KudoZ home » English to Spanish » Food & Drink

deep fried

Spanish translation: muy frito

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deep fried
Spanish translation:muy frito
Entered by: Victoria Jordán
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:01 May 27, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Food & Drink / food
English term or phrase: deep fried
I ate deep fried chicken
renee
muy frito
Explanation:
Creo que deep fried puede traducirse como muy frito.

Estoy totalmente de acuerdo con la respuesta de Oso, pero en Andalucía hacemos la distinción entre un pescado frito (en su punto para comer) y un pescado que esté "muy frito" (porque se ha frito_valga la redundancia_ más tiempo del necesario).

Es sólo una cuestión de matiz.
Selected response from:

Victoria Jordán
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta! Yo soy mexicana y a veces es muy útil saber lo que se usa en España. Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2fritoCristina Macia
4 +1muy fritoVictoria Jordán
5frito en abundante aceite
Michael Powers (PhD)
4muy fritoVictoria Jordán


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
frito


Explanation:
En realidad sería "frito en aceite abundante", pero eso sólo si está dando la receta. En español, ya se entiende que cuando algo se fríe es en bastante aceite. Si es en poco aceite, se saltea (por lo general)

Cristina Macia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¶:^d
0 min
  -> Gracias. Tiempo sin vernos, ¿no? ;-)

agree  colemh
6 mins

neutral  Michael Powers (PhD): Estoy de acuerdo contigo, en realidad es "frito en aceite abundante".
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
frito en abundante aceite


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 17:06:49 (GMT)
--------------------------------------------------

\"frito\" is \"fried\"

\"deep fried\" is \"fried in lots of oil\" \"frito en abundante aceite\"


This is how it is translated in the Oxford English-Spanish dictionary, also.


Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Macia: Depende del contexto. Si te están dando una receta, sí, es frito en aceite abundante; si es un comentario sobre lo que cené anoche, mejor "frito" y ya está.
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
muy frito


Explanation:
Creo que deep fried puede traducirse como muy frito.

Estoy totalmente de acuerdo con la respuesta de Oso, pero en Andalucía hacemos la distinción entre un pescado frito (en su punto para comer) y un pescado que esté "muy frito" (porque se ha frito_valga la redundancia_ más tiempo del necesario).

Es sólo una cuestión de matiz.

Victoria Jordán
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta! Yo soy mexicana y a veces es muy útil saber lo que se usa en España. Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Yikes! ¡Pero si yo no he contestao nadita de nada! ¶:^D
4 mins
  -> ¡Qué me he colao! Me refería a Cristina. ¡Qué patosa!, oso.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
muy frito


Explanation:
Creo que deep fried puede traducirse como muy frito.

Estoy totalmente de acuerdo con la respuesta de Oso, pero en Andalucía hacemos la distinción entre un pescado frito (en su punto para comer) y un pescado que esté "muy frito" (porque se ha frito_valga la redundancia_ más tiempo del necesario).

Es sólo una cuestión de matiz.

Victoria Jordán
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search