KudoZ home » English to Spanish » Food & Drink

energy drink commercial

Spanish translation: Comercial/Publicidad de Bebida Energizante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:28 Apr 5, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: energy drink commercial
a title
sal garcia
Spanish translation:Comercial/Publicidad de Bebida Energizante
Explanation:

Here we have many of those, Ciclon, Pro fit, Red Bull...and all of them are commercialized as "Bebidas Energizantes"
Selected response from:

Katty Ossa
Ecuador
Local time: 20:39
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Comercial/Publicidad de Bebida EnergizanteKatty Ossa
5 +4an anuncio/spot sobre una bebida energéticamargaret caulfield
5 +2publicidad de bebida energética
Pamela Peralta
4aviso publicitario de una bebida energética
Sol


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Comercial/Publicidad de Bebida Energizante


Explanation:

Here we have many of those, Ciclon, Pro fit, Red Bull...and all of them are commercialized as "Bebidas Energizantes"

Katty Ossa
Ecuador
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTracyG
2 mins

agree  Luisa Ramos, CT
2 hrs

agree  Andrea Ali: de UNA bebida energizante. En Argentina también se las llama así.
5 hrs

agree  Sonic999: sí, en Arg usamos más energizante, pero en otros países (españa por ej) se usa más energética. Ambas asepciones son correctas, aunq en los sites oficiales de Rocket Fuel y Hot Power las califican de "energética".
6 hrs

agree  Isabelle DEFEVERE
14 hrs

neutral  Maria Lorenzo: sí, estoy de acuerdo con Sonic99, en España sería "energética" y no "energizante"
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aviso publicitario de una bebida energética


Explanation:
Bebida energética aumenta energia de pacientes cancerosos - [ Translate this page ]
Bebida energética aumenta energia de pacientes cancerosos. Fonte: Bibliomed.
20 de Junho de 2002 (Bibliomed). Pacientes em tratamento ...
www.espacorealmedico.com.br/informacoes/artigos/ clinica/artigos/tpl_Artigo_log3022.shtm - 13k - Cached - Similar pages



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-04-06 00:47:20 GMT)
--------------------------------------------------

DEN - Directorio Electrónico de Negocios - Noticias - [ Translate this page ]
... Aparece en el mercado nueva bebida energética con hoja de coca ( Fuente:
El Comercio, Fecha: 20/02/2004 ). \"Nuestro producto puede ...
www.denperu.com.pe/ denexe/dennot02.asp?noticia=20040220171009 - 19k - Cached - Similar pages

Sol
United States
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
an anuncio/spot sobre una bebida energética


Explanation:
"anuncio" would be used either on TV or in magazines, whereas "spot" is only on

margaret caulfield
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Penelope Ausejo: En España se dice "anuncio" si el texto está dirigido a consumidores y "spot" si el texto está dirigido a empresas
6 hrs

agree  Maria Lorenzo
12 hrs

agree  Ana Juliá
15 hrs

agree  lincasanova
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
publicidad de bebida energética


Explanation:
Así es.

Pamela

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 33 mins (2004-04-06 17:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

Energizante no está en el DRAE, quizá es por eso que se usa más energética :)


Pamela Peralta
Peru
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erica Gilligan
1 min
  -> Gracias Erica :)

agree  Ana Juliá
17 hrs
  -> Gracias Ana Juliá :)

neutral  lincasanova: this sounds like written advertising whereas commercial is active t.v. /radio
19 hrs
  -> Si fuera para Perú, además podría usar 'propaganda', pero me acuerdo que cuando Jaime Bayly (un escritor joven peruano) tenía su programa de TV él decía 'vamos a la publicidad', o algo así, y fue lo primero que me vino a la mente.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search