KudoZ home » English to Spanish » Food & Drink

fire roasted corn slaw

Spanish translation: ensalada de maíz tostado a la brasa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:44 Dec 2, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Food & Drink
English term or phrase: fire roasted corn slaw
Maryland Crab Cake with wasabi rémoulade, jícama, and fire roasted corn slaw
Daniela Pesce
Local time: 02:25
Spanish translation:ensalada de maíz tostado a la brasa
Explanation:
sounds expensive.. but I am willing to try it

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-12-02 19:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

Una de esas curiosidades del idioma inglés. La palabra \"cole\", en realidad no existe en el idioma, y col es \"cabbage\". La palabra \"slaw\" tampoco existe por sí misma. Lo que sí existe, según el Webster, es la palabra \"coleslaw\", una ensalada de col cruda picadita, con mayonesa y otras cosas. Es como aquello de que tenemos \"non-chalant\" y \"non-plused\" pero no tenemos \"chalant\" ni \"plused\".
Selected response from:

George Rabel
Local time: 02:25
Grading comment
GRACIAS!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4ensalada de maíz tostado a la brasa
George Rabel


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ensalada de maíz tostado a la brasa


Explanation:
sounds expensive.. but I am willing to try it

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-12-02 19:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

Una de esas curiosidades del idioma inglés. La palabra \"cole\", en realidad no existe en el idioma, y col es \"cabbage\". La palabra \"slaw\" tampoco existe por sí misma. Lo que sí existe, según el Webster, es la palabra \"coleslaw\", una ensalada de col cruda picadita, con mayonesa y otras cosas. Es como aquello de que tenemos \"non-chalant\" y \"non-plused\" pero no tenemos \"chalant\" ni \"plused\".

George Rabel
Local time: 02:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
GRACIAS!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alan Murillo
4 mins
  -> Thank you, Alan

agree  Ltemes: Al ver su respuesta me fui a averiguar la etimología de la palabra "slaw", en inglés, y acabo de enterarme de que proviene de la palabra holandesa "sla" = salad. Cada día se aprende algo nuevo :o) Cheers!
13 mins
  -> Mira mi comentario adicional arib

agree  MercedesP: Yes, as in cole slaw...delicious! (I always thought it was Swedish, you live and learn)
18 mins
  -> yes, and if we have "cole slaw", why not corn slaw, or okra slaw, or whatever slaw, aunque la palabra "no exista"

agree  Neil Phillipson: I'm not exactly a culinery expert, but I'll have a go. Coleslaw is very popular here (UK), added to salads, potatoes, etc. as a 'dip', a savoury addition that adds extra flavour to other foods. Is it possible to 'barbecue' such a thing (mayonnaise...)?
6 hrs
  -> well, maybe the corn slaw skips the mayo, or maybe the roast the corn first, then add the mayo,, who knows? Like I said, I am willing to try it
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search