ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Forestry / Wood / Timber

LIMBING

Spanish translation: Desramado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:LIMBING
Spanish translation:Desramado
Entered by: Magdalena Ferrari
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:57 May 1, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: LIMBING
Hola a todos:
Es la definición de una operación a realizar con motosierra:
"Limbing is the process of removing branches from a fallen tree. "
No es hacer leña (bucking) ni es podar (ya que el árbol está caído).
Help!
¡Muchas gracias y saludos!
Magdalena Ferrari
Argentina
Local time: 12:24
Desramado
Explanation:
La usé hace una semana para un trabajo de Parques Nacionales. ¡Suerte!
Selected response from:

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 12:24
Grading comment
¡Muchísimas gracias nahuelhuapi! Y gracias a todos, gracias Tomás por tu aporte! ¡Saludos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Desramadonahuelhuapi
3corte de ramas
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
limbing
corte de ramas


Explanation:
Podría ser.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 10:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
limbing
Desramado


Explanation:
La usé hace una semana para un trabajo de Parques Nacionales. ¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 12:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchísimas gracias nahuelhuapi! Y gracias a todos, gracias Tomás por tu aporte! ¡Saludos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
4 mins
  -> ¡Muchas gracias, Rutita! ¡Feliz día del trabajo!

agree  Tomás Cano Binder, CT: Sí, yo por lo menos he trabajado. Ya lo dejo para trabajar en mi huerto ahora. ¡Salud! >En España, "desrame".
13 mins
  -> ¡Muchas gracias, Tomás! ¡Viva España! ¡Saludos y feliz día del trabajo!

agree  Eileen Banks: :) Feliz finde largo!:)
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, Eileen! ¡Feliz día del trabajo! ¡Saludos!

agree  Deborah Lockett
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, Deborah! ¡Saludos!

agree  traductorchile: o Desrame
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, traductorchile! ¡Feliz día del trabajo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 3, 2009 - Changes made by Magdalena Ferrari:
Edited KOG entrynahuelhuapi's old entry - "LIMBING" => "Desramado"
May 3, 2009 - Changes made by nahuelhuapi:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: