ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Forestry / Wood / Timber

crosscut

Spanish translation: trozada


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crosscut
Spanish translation:trozada
Entered by: patinba
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:32 Jan 19, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: crosscut
In the edge area of the panel, crosscut wood is depicted in the decor, that imitates the effect as if a bevel were realized through the wood. In that the crosscut wood is represented in the decor itself, only a suitable decor must be designed and is it not necessary to provide separate covering at the respective locations. It is clear that, when imitating planks, such visual edge effect shall be represented at the short sides of these planks.
Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 12:24
trozada
Explanation:
FAO Dictionary:
Crosscut= trocear
tronzar
trozar (also in Robb enginnering dict)

DRAE: Trozar
2. tr. Entre madereros, dividir en trozas el tronco de un árbol.
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 12:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5corte diagonal
britos
4TronzadaMiguel Valentín-Gamazo
4corte transversalagromusica
4trozadapatinba


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trozada


Explanation:
FAO Dictionary:
Crosscut= trocear
tronzar
trozar (also in Robb enginnering dict)

DRAE: Trozar
2. tr. Entre madereros, dividir en trozas el tronco de un árbol.

patinba
Argentina
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
corte diagonal


Explanation:
(R003) MADERA CON PLACA GRABADA COMPUTARIZADA CORTE DIAGONAL ...
MADERA EXPORTACION. CON PLACA GRABADA COMPUTARIZADA EN CORTE DIAGONAL. MEDALLA EN FUNDICION, ... (R003) MADERA CON PLACA GRABADA COMPUTARIZADA CORTE DIAGONAL Y ...
trofeoslobo.com.mx/r003-madera

britos
Local time: 10:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corte transversal


Explanation:
En madera se habla de "corte transversal" y "corte longitudinal" (entre otros).

"trozar" también es correcto




    Reference: http://www.paul-d.com/typo3/fileadmin/paul_template/dateien/...
agromusica
Local time: 17:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

156 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tronzada


Explanation:
Aunque el verbo es trozar ( o tronzar), el adjetivo más común de acuerdo con en DRAE y con el diccionario forestal de la Sociedad Española de Ciencias Forestales es tronzado o tronzada. Lo cito aquí:
Tronzado: acción de cortar perpendicularmente a la fibra una rama, un tronco o piezas largas de madera, produciendo un extremo o testa y exhibiendo una sección transversal. Suele ser aplicado a la operación de cortar las trozas en un árbol ya derribado. Inglés: cross-cutting.
Así es como se dice en el mundo forestal, donde normalmente hablamos de madera tronzada, y no trozada (por lo menos en español de España).

Miguel Valentín-Gamazo
Local time: 17:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 4, 2010 - Changes made by patinba:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: