KudoZ home » English to Spanish » Furniture / Household Appliances

a bold rustic finish

Spanish translation: un audaz/marcado toque final/acabado rústico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:04 Mar 29, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: a bold rustic finish
"This set of three, iron wall vases feature a bold rustic finish"

I don't have an image of the vases so I'm not sure about the "bold" part, thank you.
aivars
Argentina
Local time: 12:54
Spanish translation:un audaz/marcado toque final/acabado rústico
Explanation:
un audaz toque final rústico

un marcado acabado rústico

Son opciones.
Selected response from:

mar52
Argentina
Local time: 12:54
Grading comment
thX!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4un audaz/marcado toque final/acabado rústicomar52
4 +3un llamativo acabado rústicoNetTra


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
un audaz/marcado toque final/acabado rústico


Explanation:
un audaz toque final rústico

un marcado acabado rústico

Son opciones.

mar52
Argentina
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thX!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heidi C: me gusta el "audaz". Saludos :)
1 min
  -> Muchas gracias Heidi y saludos.

agree  María Luisa Feely: se me ocurre lo mismo
2 mins
  -> Muchas gracias Eileen.

agree  megane_wang: Vaya: pues yo, sin saber si es audaz ni realmente llamativo, creo que "marcado" !!
4 hrs
  -> Muchas gracias megane.

agree  Christian Nielsen-Palacios: atrevido?
1 day9 hrs
  -> También está bueno. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
un llamativo acabado rústico


Explanation:
Las opciones anteriores son buenas, pero dado que no tenemos una imagen, no sabes si realmente es "audaz". Creo que llamativo es lindo y más general.

Saludos =)

NetTra
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BristolTEc: Estoy de acuerdo con la palabra llamativo porque quedaría bien en cualquier contexto.
0 min
  -> Gracias BristolTEc =D

agree  mrunde: creo que "llamativo" es mas apropiado en este contexto
5 mins
  -> Gracias :D

agree  Marisol Sahagun
7 hrs
  -> Gracias Marisol ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search