ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Furniture / Household Appliances

not for floor attachment

Spanish translation: paneles divisorios ( no para fijar al piso)/ (que no se fijan al piso)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:not for floor attachment
Spanish translation:paneles divisorios ( no para fijar al piso)/ (que no se fijan al piso)
Entered by: Yvonne Becker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:27 Mar 28, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: not for floor attachment
En un documento con un listad infinito de términos sin micho contexto, tengo:

"2521 Wood Office Furniture

Establishments primarily engaged in manufacturing office furniture, chiefly of wood and including benches; bookcases; cabinets; chairs; desks; filing boxes; modular furniture systems; panel furniture systems; partitions (**not for floor attachment**); stools; tables; etc."

Para partitions, estoy usando divisiones.

Muchísimas gracias nuevamente
Yvonne Becker
Local time: 02:05
paneles divisorios ( no para fijar al piso)/ (que no se fijan al piso)
Explanation:
http://www.universaldeco.es/paneles-divisorios-para-habitaci...
Selected response from:

Multitran
Argentina
Local time: 03:35
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2paneles divisorios ( no para fijar al piso)/ (que no se fijan al piso)Multitran


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
paneles divisorios ( no para fijar al piso)/ (que no se fijan al piso)


Explanation:
http://www.universaldeco.es/paneles-divisorios-para-habitaci...

Multitran
Argentina
Local time: 03:35
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Talavera
6 hrs
  -> Gracias.

agree  nahuelhuapi: ¡Saludos!
8 hrs
  -> Hola nahuel, gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: