ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Furniture / Household Appliances

sink to go

Spanish translation: Lavamanos Listo Para Instalar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:32 Dec 10, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: sink to go
Hola,
me encuentro con las expresiones "Sink to Go", "Toilet to Go" y "Ped to Go", en el siguiente contexto (en este caso, sobre el "Sink to Go"):

"This simple but modern Toilet To Go offers smooth lines and a fresh white finish compatible with every bathroom."

No tengo claro si es una marca comercial o un tipo de lavabo/inodoro, por ejemplo aquí (http://www.acehardware.com/product/index.jsp?productId=34001... aparece como una marca, pero aquí (http://www.grainger.com/Grainger/FIAT-PRODUCTS-Mop-Sink-5NFN... no lo parece. ¿Puede ser que sea un "lavabo/inodoro de instalación rápida", por ejemplo?

Gracias de antemano
Javier Herrera
Local time: 08:36
Spanish translation:Lavamanos Listo Para Instalar
Explanation:
Una variación de tu idea original, que es acertada ya que se trata de artículos que se instalan con facilidad porque ciertos componentes que normalmente hay que instalar están ya preinstalados. En este caso abreviaron la expresión "ready to go", lo cual produjo cierta confusión. Suerte!
Selected response from:

kleiva
Local time: 01:36
Grading comment
Gracias a todos/as
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Lavamanos Listo Para Instalar
kleiva
4pileta o lavamanos para llevarLuis Aguilar
3fregadero desmontableNatalia Pedrosa
3pileta/lavabo "al paso"
Mónica Algazi
3pileta en oferta
David Hollywood


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pileta en oferta


Explanation:
para Argentina (sink = pileta) y "to go" podría significar "en oferta"

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-12-11 00:18:22 GMT)
--------------------------------------------------

para Colombia a lo mejor "lavaplatos"

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-12-11 00:20:16 GMT)
--------------------------------------------------

o: fregadero

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-12-11 00:21:07 GMT)
--------------------------------------------------

(Chile, Colombia, Méx) (=fregadero) sink. b smf inv (=empleado) washer-up, ... 2 (Chile, Colombia, Méx) (=fregadero) sink. b smf inv (=empleado) washer-up ...

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-12-11 00:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

"to go" = either they want it to be sold immediately or it needs no extras and can be sold as a functional unit (bit ambiguous IMO)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-11 00:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

usually "to go" means it's something in a sale but the context is open to interpretation as I say ....

David Hollywood
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pileta/lavabo "al paso"


Explanation:
"Al paso" significa que se compra en el momento justo, sin trámites burocráticos.

http://blogalpaso.com/

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 03:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pileta o lavamanos para llevar


Explanation:
es un termino que se utiliza para indicar que lo que compra uno se lo quiere llevar. Se usa sobre todo para la comido. Quiero una orden de tacos para llevar.

Luis Aguilar
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lavamanos Listo Para Instalar


Explanation:
Una variación de tu idea original, que es acertada ya que se trata de artículos que se instalan con facilidad porque ciertos componentes que normalmente hay que instalar están ya preinstalados. En este caso abreviaron la expresión "ready to go", lo cual produjo cierta confusión. Suerte!


    Reference: http://reviews.wickes.co.uk/9987-en_gb/223115/reviews.htm
kleiva
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos/as

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fregadero desmontable


Explanation:
Creo que es algo así como "de quita y pon". Espero te ayude.

Natalia Pedrosa
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: