KudoZ home » English to Spanish » Games / Video Games / Gaming / Casino

Sand Bite

Spanish translation: Daño por arena

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sand Bite
Spanish translation:Daño por arena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:07 Feb 20, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: Sand Bite
Me sale en un juego y no tengo más contexto. Igualmente tengo dudas con otros dos términos parecidos: "Stone Bite" y "Rock Bite". ¡Os agradezco cualquier sugerencia! :-)
Carolina Villegas
Local time: 12:25
daño por arena
Explanation:
tomando la acepción bite: dolor agudo. similar a "frostbite"= quemadura (daño) por congelación. así sería daño/golpe por piedra, etc . En el caso de arena es dificil de entender a no ser que se meta por los circuitos y engranajes.
Saludos.
Selected response from:

Francisco Villegas
Local time: 12:25
Grading comment
¡¡Muchas gracias por tu ayuda, Francisco!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2daño por arena
Francisco Villegas


Discussion entries: 2





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sand bite
daño por arena


Explanation:
tomando la acepción bite: dolor agudo. similar a "frostbite"= quemadura (daño) por congelación. así sería daño/golpe por piedra, etc . En el caso de arena es dificil de entender a no ser que se meta por los circuitos y engranajes.
Saludos.

Francisco Villegas
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Grading comment
¡¡Muchas gracias por tu ayuda, Francisco!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alvaro Gonzalez: parece lo más lógico .... no creo que la arena "muerda" ;-)
1 hr

agree  Marina Soldati
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search