KudoZ home » English to Spanish » Games / Video Games / Gaming / Casino

earthed well

Spanish translation: con lo pies bien (puestos) en la tierra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:earthed well
Spanish translation:con lo pies bien (puestos) en la tierra
Entered by: Alfredo Fernández Martínez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:27 Aug 5, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Dating Videogame
English term or phrase: earthed well
In a list of sentences you should or shouldn't use during a dating:

"Well, lady, you seem to be earthed well."

Sorry, I don't have more context and I just can't catch de meaning.

Suggestions?

TIA
Jennifer Vela Valido
Local time: 09:48
con lo pies bien (puestos) en la tierra
Explanation:


Es la que tiene sentido...

www.wordreference.com
Selected response from:

Alfredo Fernández Martínez
Spain
Local time: 10:48
Grading comment
Muchas gracias, Alfredo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4con lo pies bien (puestos) en la tierra
Alfredo Fernández Martínez


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
con lo pies bien (puestos) en la tierra


Explanation:


Es la que tiene sentido...

www.wordreference.com


Alfredo Fernández Martínez
Spain
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, Alfredo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenia Rincon: me gusta!
4 mins
  -> gracias Lorenia

agree  Marylen
9 mins
  -> Gracias Marylen

agree  Flavia Scafatti
1 hr
  -> Gracias Flavia

agree  Robert Copeland
1 hr
  -> Gracias Robert
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search