KudoZ home » English to Spanish » Games / Video Games / Gaming / Casino

gamepiece

Spanish translation: ficha (thoughout Spain and in several Latin American countries); pieza (in some Latin American countries)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gamepiece
Spanish translation:ficha (thoughout Spain and in several Latin American countries); pieza (in some Latin American countries)
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:08 Aug 7, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: gamepiece
Roll one of the dice and move your gamepiece.
Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 13:49
ficha
Explanation:
Normalmente en la mayoría de juegos se habla de fichas, al menos en España.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-08-07 12:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

Un par de ejemplos (con el Parchís y la Oca)

El Parchís es un juego de mesa muy similar al Ludo. También se juega con 1 dado y 4 fichas para cada uno de los jugadores (de dos a cuatro, aunque también hay tableros para 6). El 5 sirve para salir de la cárcel y el 6 para ganar un turno extra.
http://es.wikipedia.org/wiki/Parchís

El Juego de la Oca es un juego de mesa que se juega con dos o más jugadores. Cada uno de ellos avanza su ficha por un tablero en forma de espiral con 63 ...
www.escuelai.com/spanish_culture/topi
cos_espana/juegodemesa.html
Selected response from:

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 19:49
Grading comment
Muchas gracias,

Mike :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6ficha
Maria Rosich Andreu
4 +2pieza
Cecilia Paris


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pieza


Explanation:
tire uno de los dados y mueva su pieza

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-08-07 12:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ludoteka.com/backgammon-es.html
http://www.chessvariants.com/d.sp/heraldic.html

Cecilia Paris
Argentina
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramon Inglada
5 mins

agree  Ramon Somoza: Es correcto en Suramérica, pero en España "pieza" se utiliza normalmente sólo para el ajedrez, lo que aquí obviamente no sería aplicable.
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
ficha


Explanation:
Normalmente en la mayoría de juegos se habla de fichas, al menos en España.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-08-07 12:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

Un par de ejemplos (con el Parchís y la Oca)

El Parchís es un juego de mesa muy similar al Ludo. También se juega con 1 dado y 4 fichas para cada uno de los jugadores (de dos a cuatro, aunque también hay tableros para 6). El 5 sirve para salir de la cárcel y el 6 para ganar un turno extra.
http://es.wikipedia.org/wiki/Parchís

El Juego de la Oca es un juego de mesa que se juega con dos o más jugadores. Cada uno de ellos avanza su ficha por un tablero en forma de espiral con 63 ...
www.escuelai.com/spanish_culture/topi
cos_espana/juegodemesa.html

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 19:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 430
Grading comment
Muchas gracias,

Mike :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramon Somoza: Totalmente correcto. La excepción es el ajedrez, donde se diche "pieza".
14 mins
  -> Muchas gracias. Lo pensé pero en el ajedrez no se usan dados, así que aquí seguramente deberá traducirse por ficha :)

agree  Luis M. Cuerdo Galarraga: ficha en españa
17 mins

agree  María Teresa Taylor Oliver: Ficha en Panamá también :)
1 hr

agree  Ricardo Torres
1 hr

agree  Flavia Scafatti
1 hr

agree  Roxanna Delgado: Ficha en Rep. Dom. también.
10 hrs
  -> muchas gracias a todos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search