KudoZ home » English to Spanish » Games / Video Games / Gaming / Casino

bonus 5dimes

Spanish translation: bonificación 5dimes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bonus 5dimes
Spanish translation:bonificación 5dimes
Entered by: arand_pb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:27 Feb 10, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Apuestas y loterias
English term or phrase: bonus 5dimes
¿Cómo podría traducirse la palabra "bonus" al castellano? (Se trata de una web de loterias y apuestas)
arand_pb
Local time: 18:14
bonificación
Explanation:
Aunque lo más común es ver "bonus" en español también.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-02-11 00:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

claro, por eso creo que la equivalencia más acertada es "bonificación"
Selected response from:

María Clara Lollini
Local time: 13:14
Grading comment
Gracias a todas por vuestra opinión, me ha sido de gran ayuda.

Un saludo para todas vosotras
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1bonificación
María Clara Lollini
4extra
Claudia Alvis


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bonificación


Explanation:
Aunque lo más común es ver "bonus" en español también.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-02-11 00:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

claro, por eso creo que la equivalencia más acertada es "bonificación"

María Clara Lollini
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todas por vuestra opinión, me ha sido de gran ayuda.

Un saludo para todas vosotras

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: Totalmente de acuerdo con ambos comentarios (a pesar de lo que diga la RAE). Yo también diría bonificación, a menos que entorpezca mucho la traducción (cuestiones de espacio, nº de caracteres permitidos etc.), en cuyo caso dejaría 'bonus'. :O) :O)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extra


Explanation:
Como dice María Clara, "bonificación" sería la traducción. Pero en tu contexto. la palabra "extra" quizá sería más adecuada.

Claudia Alvis
Peru
Local time: 11:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search