Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:07 Apr 27, 2008
English to Spanish translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / Sports betting
English term or phrase:Point spread bets
"For straight bets, also known as point spread bets, one team is favored by a certain number of points. This number is determined by each bookmaker (“bookie”) individually, but it is quite common to simply use the point spreads from Las Vegas. If the Buffalo Bills are favored over the New York Giants by five points, “-5” will appear next to their name on the board. If you bet on the Bills, they must win by six or more points in order for you to get paid. If you bet on the Giants, you get paid if they win, but you will also get paid if they lose by four or less points. This second outcome is called “beating the spread.” With straight bets you usually have to lay eleven dollars in order to win ten, or any bet using this proportion (e.g. laying $55 in order to win $50.) The extra ten percent on your bet goes to the bookie. If the Bills win by exactly five points in the above example, it’s a “push” and your bet would be returned minus the bookie’s percentage."
Desconozco si hay en español equivalencias para "point spread bet"; "beating the spread" y "push".