KudoZ home » English to Spanish » Games / Video Games / Gaming / Casino

shoot-em-up game

Spanish translation: juego de acción

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shoot-em-up game
Spanish translation:juego de acción
Entered by: Laura Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:49 Feb 20, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: shoot-em-up game
Hola,

he encontrado esta referencia pero en español habla de "matamarcianos". Una, que no me convence mucho, y otra, que en el juego al que se refiere: "50 cent: bulletproof" creo que no salen marcianitos...

http://en.wikipedia.org/wiki/Shoot_'em_up

Muchas gracias
Laura Rodriguez
Spain
Local time: 04:35
juego de acción
Explanation:
en España se les suele llamar así
Selected response from:

Alex Lago
Spain
Local time: 04:35
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4juego de disparos
Elizabeth Sánchez León
5juego (de acción) en primera persona
Miguel Armentia
3 +2juego de acción
Alex Lago
5juego de acción en primera persona
Donesteve
3juego "dispáreles indiscriminadamente") / "dispáreles a todos"
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
juego de disparos


Explanation:
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-20 09:55:35 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá esto te ayude: http://www.termcat.cat/dicci/videojocs/index.html

Elizabeth Sánchez León
Spain
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias Elisabeth! excelente link


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Narcis Lozano Drago
32 mins

agree  Jónatan Marcos Millán
1 hr

agree  Carmen Valentín
5 hrs

agree  Soledad Caño: También se podría decir de "tiroteos" o "balaceras" para mantener "de disparos" para los "shooters".
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
juego de acción


Explanation:
en España se les suele llamar así

Alex Lago
Spain
Local time: 04:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias.
Notes to answerer
Asker: Gracias Alex


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramon Inglada
7 mins
  -> Gracias Ramon

agree  Narcis Lozano Drago: En este caso no se trata de un FPS (first person shooter), como se indica en alguna otra propuesta: el video es en tercera persona. A falta de más contexto, yo me decantaría por esta opción o por la anterior.
29 mins
  -> Gracias Narcis, por eso mismo escogí esta opción
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
juego "dispáreles indiscriminadamente") / "dispáreles a todos"


Explanation:
Software de shoot-em-up: Al estilo arcade con un mar de diversión y acción, Desplazamiento de tecnología avanzada shoot-em-up acción, Fantástico juego estilo "Shoot'em UP" ("dipáreles indiscriminadamente") para entusiastas del juego! y más.


El mejor shoot-em-up libre descarga. Shoot-em-up de tecnología ...Software de shoot-em-up: Al estilo arcade con un mar de diversión y acción, ... Fantástico juego estilo "Shoot'em UP" ("dipáreles indiscriminadamente") para ... Solo dispárale a la cosa (Just Shoot The Thing) 1.1, Digital Liquid ...
www.freedownloadmanager.org/es/downloads/shoot-em-up_gratis... - 85k - En caché - Páginas similares


PDF] “L : M . U ‘ F F VI’ ”.Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Según afirman los usuarios de videojuego, el “shoot’em up” es la categoría que ... autor propone la siguiente traducción al español: “dispárales a todos”. ...... indiscriminadamente contra los héroes. Mas, al percibir el equívoco, ...
www.cybertesis.cl/tesis/uchile/2004/moreira_m/sources/morei... - Páginas similares
de J Martínez - 2004 - Las 2 versiones

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 92
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
juego (de acción) en primera persona


Explanation:
Se llaman así a estos juegos. Si quieres acortar, sólo juego en primera persona, es la expresión que se usa. Ahora te dejo más referencias, además de esta consulta de proz, exactamente igual:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/computers_gener...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-02-20 10:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

El término Shoot’em Up hace referencia a esos conocidos videojuegos en primera persona (Doom, Quake) donde la única manera de continuar el juego y superar los distintos niveles es disparar, disparar y disparar. Pues bien, eso es básicamente todo lo que hace Clive Owen en esta trepidante, alocada, descerebrada y demencial película firmada por un semidesconocido Michael Davis.
http://www.cine.fanzinedigital.com/3463_1-Shoot'em_up.html

Por lo que veo del juego (http://www.youtube.com/watch?v=g8D-FBAorss) es seguro este término. Se usa mucho lo de "en primera persona" porque sueles ir viendo casi todo muy cerca del protagonista, como si fueras él.

Bueno, con esto bastará, hay mucha información ahí fuera. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2009-02-20 10:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

Cosas de la wikipedia...
"Juegos de Acción [editar]

Juegos de acción en primera persona [editar]

En los juegos de acción en primera persona(Shoot'em UP), las acciones básicas son mover al personaje y usar un arma, un arma se anuncia en la pantalla de primera plana y el jugador puede interactuar con éste."
http://es.wikipedia.org/wiki/Géneros_de_videojuegos

De todos modos el juego combina escenas de FPS con otras en las que se usa la vista isométrica (propia de los juegos en tercera persona).

Miguel Armentia
Spain
Local time: 04:35
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 110
Notes to answerer
Asker: Ups, no la había visto... sorry


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricardo Menendez: Totalmente de acuerdo.
24 mins
  -> Gracias y buen día, Ricardo.

disagree  Narcis Lozano Drago: Lo siento, pero tengo que discrepar. Esto sería la traducción de un FPS (first person shooter), pero tanto en el video como en la propia clasificación del juego en wikipedia se aprecia que es un juego en tercera persona (como Tom Raider o Gears of Wars).
39 mins
  -> Hola,eljuegocombina partes en primera persona con partes en tercera(se ve en varias críticas del juego).La wikipedia traduce también "shoot em up" como matamarcianos y en otra parte (ver añadido a mi respuesta) como lo traduzco yo. La wikipedia a veces...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
juego de acción en primera persona


Explanation:
Al menos en España esta es la forma correcta de referirse a este tipo de juegos

Donesteve
Local time: 04:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Hola Litos, gracias por tu respuesta pero he puesto una referencia en la que se comenta que el juego es en tercera persona. Gracias igualmente por tu aporte :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search