Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino
|English term or phrase: Pachinko, Red Dog, Blackjack|
|Esto va para los entusistas de los casinos. Es una lista de juegos que se van a presentar en linea.|
Selected response from:
|Thanks for the reference. M :)|
4 KudoZ points were awarded for this answer
according to me you mustn't translate these names
for instance roulette (a french word" is kept all over the world, same for "blackjack", "chemin de fer" , "baccara" ans so on once the name's given it remains the same all over the world
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Apr 21, 2005 - Changes made by xxxOso:|
|Level||Non-PRO » PRO|
|Field (specific)||(none) » Games / Video Games / Gaming / Casino|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations