Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino / juegos de azar online | | English term or phrase: soft-gaming | Hola, busco traducción para este término que me aparece en un texto de una compañía de juegos de azar a través de internet, el contexto es el siguiente:
"Jackpot, the Company’s soft-gaming product, was launched in April 2002. Since Jackpot launch, G has published more than 250 white labeled versions of the site for partners"
Muchas gracias |
| | | Mini-juego | Explanation: Son juegos que se juegan un lapso de tiempo corto y casualmente.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-11-24 18:48:18 GMT) --------------------------------------------------
Tambíen se los podría llamar "Juegos casuales" |
| Selected response from:
Martin Damiano Alcorta Local time: 03:36
| Grading comment Muchas gracias, por lo que he mirado por ahí, minijuegos es un término muy generalizado 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
47 mins confidence:  
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |