Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Errant question
|
|
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino | | English term or phrase: Sand covers the floor, the window shines bright. The spot you should search, is | | Is a clue to solve a puzzle that has to be translated into Spanish |
|  Gabriela EspasandinKudoZ activityQuestions: 4 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 11
| | Local time: 07:37
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:   | sand covers the floor, the window shines bright. the spot you should search, is el suelo está cubierto de arena, la luz entra con fuerza por la ventana, el lugar que buscas es...
Explanation: el suelo está cubierto de arena, la luz entra con fuerza por la ventana, el lugar que buscas es...
De todos modo, si aportas la solución a la adivinanza, que a buen seguro la tienes porque tendrás que traducirla también, se podría matizar mejor la propuesta
| isabel murillo Local time: 08:37 Native speaker of: Catalan, Spanish PRO pts in category: 12
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   | sand covers the floor, the window shines bright. the spot you should search, is La arena cubre el piso, la ventana refleja el brillo. Deberías buscar en el sitio...
Explanation: Mi humilde aporte, espero sirva a tus propósitos ¡Saludos!
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 days12 hrs confidence:   | sand covers the floor, the window shines bright. the spot you should search, is La arena cubre el piso... [ver explicación]
Explanation: Me parece que la clave para la traducción de esta pequeña adivinanza está en el fragmento que has dejado en suspenso.
Se percibe cierta cadencia en el original que quizá suponga una rima en el fragmento que no aparece aquí. De ser así, considero que ello determinaría qué traducción es la más adecuada para "the window shines bright", en relación con la traducción del fragmento final, en el sentido en que mantenga la rima.
Aun así, te dejo algunas opciones (quizá las encuentres algo libres; sin embargo, su único objetivo es dar ideas):
1) La arena cubre el piso, refulge brillante la ventana. El lugar en el que debes buscar es...
2) La arena sobre el piso, el brillo en la ventana. El sitio en que has de buscar es...
3) El piso cubierto de arena, un brillante reflejo en la ventana. El punto en que buscarás es...
La idea de estas opciones es generar un ritmo de lectura, una cadencia. Las adivinanzas suelen permitirse ciertas libertades sintáticas con el fin de redondear la rima y consolidar sus significados (ej. cate de mi corazón); en este sentido no me parece descabellado que te permitieras algunas de esas libertades.
Por otra parte, con frases tan breves (y ambiguas) como "the window shines bright", siempre habrá muchas opciones:
- brilla en reflejos la ventana
- refleja el brillo una ventana
- refulge un resplandor en la ventana
- resplandece la ventana
- etc, etc, etc.
En fin, espero te sea de utilidad.
Saludos y mucha suerte con tu traducción.
| Ernesto Du Solier Mexico Local time: 01:37 Specializes in field Native speaker of: Spanish
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |