KudoZ home » English to Spanish » Games / Video Games / Gaming / Casino

kinda

Spanish translation: afortunado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:04 Mar 30, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: kinda
Se trata de un juego de mesa en el que hay unas cartas que te indican la suerte que has tenido. Las hay de varios tipos, unas se llaman LUCKY, otras KINDA LUCKY, otras REALLY LUCKY, otras RELEASED.
Supongo que KINDA es 'kind of'. ¿Lo traducirían como 'BASTANTE AFORTUNADO'?
xxxcsm
Spain
Local time: 03:09
Spanish translation:afortunado
Explanation:
Los niveles de menos a mas, son:
1 -con suerte
2 -afortunado
3 -muy afortunado

En la forma como lo veo, "con suerte" solo, es menos afortunado que "afortunado".

No digo mas nada, porque el que mucho aclara, oscurece.
Suerte
Selected response from:

Alejandro Umerez
Local time: 21:09
Grading comment
Pues gracias a todos porque ahora lo veo mucho más claro. Gracias a María veo, por ejemplo, que el registro debe ser más 'informal'. Gracias a Valentín veo que no iba muy desencaminada y en caso de buscar una traducción más formal su opción es adecuada. Y gracias a ti, Alejandro, aunque no voy a usar exactamente las mismas palabras, voy a seguir tu guión porque es el que, lejos de oscurecer, me ha encendido la bombilla. Gracias otra vez a todos/as.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3algo afortunado
Valentín Hernández Lima
5poca / bastante / mucha suerte
Maria Belarra
5casixxxjomasaov
3 -1afortunado
Alejandro Umerez
1sugerencia
Laura Tosi


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
casi


Explanation:
casi ganador

xxxjomasaov
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
poca / bastante / mucha suerte


Explanation:
La traducción de Valentín es impecable.. casi peca de impecable! "Afortunado" es una palabra más bien formal, que desde luego no corresponde al mismo registro que "kinda".

Yo propongo:

poca suerte
bastante suerte
mucha suerte

y si quieres seguir en un registro informal, hay bastantes alternativas..

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-03-30 09:59:27 GMT)
--------------------------------------------------

Teniendo en cuenta el comentario de Valentín:

algo de suerte
bastante suerte
mucha suerte

Maria Belarra
Spain
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Valentín Hernández Lima: Es erróneo decir que la gradacion comenzaría con "poca suerte", porque "lucky" tiene una connotación positiva en todos los casos.
2 mins
  -> Humm.. Algo de razón tienes. Ya lo he corregido. Gracias, Valentín!

agree  Cecilia Della Croce
1 hr
  -> Gracias, Cecilia!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
algo afortunado


Explanation:
Por ser muy cortito <algo afortunado> se opondría claramente a <muy afortundado> en ese contexto.

algo (adverbio)
Un poco, no completamente o del todo, hasta cierto punto. Anda algo escaso de dinero. Se franqueó algo conmigo. Entiende algo el latín.

Real Academia Española © Todos

Gratas horas de traducción

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-03-30 09:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

En esa escala, en la que LUCKY es el primer nivel en orden ascendente, me quedo entonces con

afortunado
bastante afortunado
muy afortunado

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-03-30 09:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

En mi diccionario leo que \"bastante da una idea absoluta e indeterminada de la abundancia, suponiendo que hay sin escasez lo que se necesita\" (http://www.diccionarios.com) En ese sentido, rico, bastante rico, muy rico sería la gradación correcta. Eres rico y punto, pero sí eres <bastante rico> es que no te falta riqueza para nada y en ese sentido es un adverbio positivo.

bastante
Ni mucho ni poco, ni más ni menos de lo regular, ordinario o preciso; sin sobra ni falta.
3. adv. c. No poco. Es bastante rico. Bastante bella.

Real Academia Española ©

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2004-03-30 10:01:45 GMT)
--------------------------------------------------

En lo del registro, tenemos la palabra <suertudo> para afortunado, en el sentido de tener buena suerte.

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ignacio Uranga: Creo que si.
8 mins
  -> Gracias, Ignacio. Saludos desde Canarias.

agree  Patricia CASEY: Bastante afortunado me suena bien...
2 hrs

agree  jbogarin
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
afortunado


Explanation:
Los niveles de menos a mas, son:
1 -con suerte
2 -afortunado
3 -muy afortunado

En la forma como lo veo, "con suerte" solo, es menos afortunado que "afortunado".

No digo mas nada, porque el que mucho aclara, oscurece.
Suerte

Alejandro Umerez
Local time: 21:09
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Pues gracias a todos porque ahora lo veo mucho más claro. Gracias a María veo, por ejemplo, que el registro debe ser más 'informal'. Gracias a Valentín veo que no iba muy desencaminada y en caso de buscar una traducción más formal su opción es adecuada. Y gracias a ti, Alejandro, aunque no voy a usar exactamente las mismas palabras, voy a seguir tu guión porque es el que, lejos de oscurecer, me ha encendido la bombilla. Gracias otra vez a todos/as.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Refugio: This is actually incorrect, because kinda lucky means sometimes lucky or less than fully lucky. The actual hierarchy should read from kinda lucky through lucky to really lucky, as suggested by the other answerers.
22 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
sugerencia


Explanation:
Entiendo el problema muy bien porque serìa el mismo en italiano.
Es simplemente una idea, no sé si puede tener el sentido adecuado en espanol.

lucky_afortunado
kinda lucky_màs que afortunado
really lucky_muy afortunado

o también

afortunado
muy aforunado
afortunadìsimo

Laura Tosi
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search