Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: full of bull

Spanish translation: Para producir un juego de palabras en frases con “bullseye”: quedarse en blanco.







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: to be "full of bull"
Spanish translation:Para producir un juego de palabras en frases con “bullseye”: quedarse en blanco.
Entered by:Frida Tussie
Options:
- Contribute to this entry

11:56am Apr 11, 2004Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: full of bull
"STOP! Whose turn is it? ANSWER!
Let's see what sort of aim you've got.
Can you hit a bullseye?
Or are you just **full of bull**?
If you can roll two dice from where you are and land one exactly on ..., you may take a ..."
csm
Spain
Clarification request(s) and response
csm (asker): 1:34pm Apr 11, 2004: csm - '¿O no vales para nada?' me parece la opción correcta. El problema es adaptar el juego de palabras que hay entre la frase anterior y ésta. La primera la traduzco: '¿Eres capaz de dar en el blanco?' ¿A alguien se le ocurre cómo vincular la segunda frase a la primera? Muchas gracias.

Ver frase
Explanation:
¿O te quedas en las palabras?/¿O "te borras"?/¿O te quedas en blanco?
Selected response from:

Frida Tussie
United States
Note from asker to answerer
'¿O te quedas en blanco?' es una buena opción, creo. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Ver fraseFrida Tussie
4 +1no puedes darle...
posada
5¿o no vales para nada?
Penelope Ausejo
4¿O eres un bueno para nada?
Betina Mugetti
3pura pintaP Forgas


  

Answers

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¿O eres un bueno para nada?

Explanation:
Siguiendo la línea de la opción anterior...

Betina Mugetti
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pura pinta

Explanation:
¿o es pura pinta?
lo que no se me ocurre es una misma palabra para las dos preguntas (bull).

P Forgas
Brazil
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
¿o no vales para nada?

Explanation:
creo que la frase se refiere a full of bullshit. En este contexto yo lo traduciría como "¿o no vales para nada?

¿Puedes dar en el blanco?
¿O no vales para nada?

Sigo pensando, a ver si alguien da otra respuesta... Yo iría por ahí...

Salu2 y suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-04-11 12:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

Depende del contexto del juego... quizás cabría traducirlo como

¿O es todo mentira?
¿O estás mintiendo?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2004-04-11 13:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

¿Eres capaz de dar en el blanco?
¿O no tienes ni idea?

¿Eres capaz de dar en el blanco?
¿O eres incapaz de hacerlo?

¿Eres capaz de dar en el blanco?
¿O realmente no vales para nada?

¿Eres capaz de dar en el blanco?
¿O eres incapaz de hacerlo?

¿Eres capaz de dar en el blanco?
¿O eres un falso?



Penelope Ausejo
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no puedes darle...

Explanation:
Puedes dar en el blanco?
o en realidad no puedes darle a nada/ o en realidad eres incapaz de darle a algo.

Es una interpretaci'on de la frase para mantener el juego de palabras aunque no es muy literal.

posada
Colombia
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree colemh: 8-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ver frase

Explanation:
¿O te quedas en las palabras?/¿O "te borras"?/¿O te quedas en blanco?

Frida Tussie
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
'¿O te quedas en blanco?' es una buena opción, creo. Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Martin Perazzo: Te quedas en blanco está muy bien
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list