ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
13:06 Nov 8 English to Spanish
General / Convers...
OFF the floor/ground Débora Corones 4
22:51 Nov 6 ^ get back in touch paulacancela 3
22:50 Nov 6 ^ fleshing motion paulacancela 2
22:48 Nov 6 ^ kind or crusty paulacancela 4
13:01 Nov 6 ^ except as Débora Corones 4
11:07 Nov 6 ^ launch announcement publicación/presentación del estudio Nuria Cobelo 2
01:06 Nov 6 ^ water fisher valeria ricca 2
04:31 Nov 5 ^ BSS Daniela Alsina 3
00:46 Nov 5 ^ my tipsy trash-talking cochinadas/insultos/maldiciones que dije medio ebria Ebelyn 7
16:46 Nov 3 ^ breathable Heidi C 4
18:33 Nov 2 ^ Overwriting andres11041986 4
10:46 Nov 2 ^ Non-PRO: don't he look natural? Laura Rodriguez 4
15:23 Oct 29 ^ Non-PRO: to condition oneself Laura Rodriguez 5
13:34 Oct 29 ^ Non-PRO: howdy-do menudo tinglado Laura Rodriguez 1
13:32 Oct 29 ^ Non-PRO: lawsy !Santo cielo! / !Dios mío! Laura Rodriguez 3
12:07 Oct 29 ^ Non-PRO: nightwalker's postcard Laura Rodriguez 3
10:36 Oct 29 ^ lend clout agregó peso, dio credibilidad, etc. Nuria Cobelo 6
21:21 Oct 28 ^ Non-PRO: No passing Go. Sin pasar por la Salida. Sin cobrar los 200 dólares. Laura Rodriguez 4
19:41 Oct 28 ^ Non-PRO: compromised (en este contexto) Laura Rodriguez 4
19:25 Oct 28 ^ Non-PRO: Have closest to... el más cercano a ... Laura Rodriguez 2
13:46 Oct 27 ^ Non-PRO: hell waites in the wings nos esperaba un infierno / el infierno estaba en la recámara Laura Rodriguez 6
20:39 Oct 26 ^ Non-PRO: hold even odds probabilidades/esperanza...ver abajo Laura Rodriguez 2
17:21 Oct 26 ^ Non-PRO: be wary of taking in strangers unawares Ten cuidado al dejar entrar un desconocido en tu casa, podrías llevarte una sorpresa Laura Rodriguez 3
13:49 Oct 26 ^ "in" en este contexto Laura Rodriguez 4
04:47 Oct 26 ^ Sorry, you dialed the wrong number! Lo siento. Se ha equivocado de número. Nicole Schnell 11
12:07 Oct 24 ^ Um (onomatopoeic word) Cecilia Franetovich 5
14:39 Oct 23 ^ put on speed dial obligar a la compañía de mudanzas a trabajar a toda velocidad/prisa ceciliarom 4
00:35 Oct 23 ^ strong GDP – good darn poultry. pbi jairo payan 3
14:20 Oct 22 ^ eerie keening lamento espectral/ fantasmagórico Laura Rodriguez 4
21:42 Oct 21 ^ on back of sustentado por mpiazza 6
18:51 Oct 21 ^ Non-PRO: at an all time high máximo histórico Arthi 3
17:12 Oct 20 ^ transparent means método/procedimiento transparente LadyofArcadia 2
16:59 Oct 20 ^ human experience la condición humana LadyofArcadia 6
15:53 Oct 19 ^ In Faith, Paula Sauan 5
14:22 Oct 19 ^ in deadly earnest sumamente serios/resueltos/decididos Laura Rodriguez 5
16:52 Oct 18 ^ full five-five Laura Rodriguez 3
02:15 Oct 18 ^ high school juniors and seniors estudiantes de último y penúltimo grado de secundaria jairo payan 6
15:36 Oct 17 ^ no holding back sin escatimar Laura Rodriguez 9
12:00 Oct 17 ^ taken (en este contexto) ver explicacion Laura Rodriguez 6
05:21 Oct 17 ^ goodbye circle nadiac_17 3
14:40 Oct 15 ^ To be as \"In your face\" as you can ser tan directo como se pueda Sandra García Alonso 6
19:08 Oct 14 ^ Non-PRO: It's a blip on the screen Alejandra Morales 2
03:48 Oct 14 ^ over ubicados dentro de jairo payan 5
05:59 Oct 12 ^ back parte posterior jairo payan 1
17:47 Oct 8 ^ Income Qualification Form for Candidates formulario de declaración de ingresos de los candidatos Hardy Moreno 3
16:30 Oct 7 ^ effected efectuado/realizados/llevados a cabo/ jairo payan 4
23:48 Oct 6 ^ to tug on Superman’s cape buscar líos/ buscar problemas/ buscar pleito Argentine Translator 5
09:40 Oct 6 ^ curved line segment segmento curvilíneo paulacancela 2
03:48 Oct 6 ^ part of Son parte de jairo payan 5
15:57 Oct 5 ^ Address in Reply su replica (discurso) Ma.Elena Carrión de Medina 5
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: