KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

bolster

Spanish translation: sostener, apoyar; reforzar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bolster
Spanish translation:sostener, apoyar; reforzar
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:02 Jun 20, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: bolster
Usado como verbo
Steve
sostener, apoyar; reforzar
Explanation:
Hola Steve,
Un par de ideas, según el S&S.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-20 18:29:24 (GMT)
--------------------------------------------------

bolster (verbo) generalmente con \"up\" sostener, apoyar; reforzar
Simon & Schuster\'s Bilingual Dictionary©
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Thx!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2sostener, apoyar; reforzarxxxOso


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sostener, apoyar; reforzar


Explanation:
Hola Steve,
Un par de ideas, según el S&S.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-20 18:29:24 (GMT)
--------------------------------------------------

bolster (verbo) generalmente con \"up\" sostener, apoyar; reforzar
Simon & Schuster\'s Bilingual Dictionary©

xxxOso
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 210
Grading comment
Thx!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xenia Wong: o animar, dependiendo...
1 min
  -> También ¿verdad? Muchas gracias, Xen ¶:^)

agree  Sisiutl: I'd go with "reforzar" without any context.
35 mins
  -> Muchas gracias, Sisiutl ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 13, 2005 - Changes made by Maria Karra:
FieldArt/Literary » Other
Field (specific)Linguistics » General / Conversation / Greetings / Letters
Jun 20, 2005 - Changes made by xxxOso:
FieldOther » Art/Literary
Field (specific)Other » Linguistics


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search