Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Museums | | English term or phrase: Native American History Museum. | | No context for this one. Thanks in advance for your help! |
| | | Museo de Historia Amerindia/Museo de Historia de los Indígenas de América del Norte | Explanation: En rigor, no puede usarse "estadounidense" porque no existía ese concepto (un museo de historia no puede saltarse ese tipo de tranca), y aunque tampoco existía el concepto de "América", como algo tenemos que usar no queda más remedio que recurrir a las designaciones tradicionales para la etapa precolombina: América del Norte, Mesoamérica y América del Sur. El término "amerindio(a)" es de acuñación reciente y se usa precisamente para los indígenas de América del Norte, así es que cualquiera de las dos opciones sirve. Cabe aclarar que "estadounidense" tampoco se aplica pues muchas de estas culturas se extendieron a Canadá y México (sin contar con los que estaban en la parte de México que pasó a manos estadounidenses en el s. XIX). |
| Selected response from:
MargaEsther Local time: 09:04
| Grading comment Gracias, Marga Esther! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1
| |