KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

ring your light

Spanish translation: aprete el botón

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ring your light
Spanish translation:aprete el botón
Entered by: InGoodSpanish
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:36 Aug 8, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: ring your light
I am your nurse, if you need to use the bathroom, please ring your light.
InGoodSpanish
Local time: 03:34
aprete el botón
Explanation:
Se refiere a un boton en el cuarto del hospital para alertar a la enfermera que el paciente necesita ayuda.

Suerte.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 02:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4aprete el botónRobert Forstag
4apriete su luz
Marina Herrera
4presione el botón/timbre
christine72
3pulse el timbre (luminoso)Marta Fernandez-Suarez
3dele al botonPablo Marinas Rodríguez


Discussion entries: 7





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
aprete el botón


Explanation:
Se refiere a un boton en el cuarto del hospital para alertar a la enfermera que el paciente necesita ayuda.

Suerte.

Robert Forstag
United States
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana Mate: APRIETE - Creo que tu opcion vale en cualquier caso, tanto si el boton es para una luz como si es para un sonido.
16 mins
  -> Yes, you are right. My mistake. Thanks.

agree  Marina Herrera: De acuerdo Susana. Y APRIETE o APRIETA son las formas imperativas correctas.
39 mins
  -> Graias, Marina.

agree  Michael Powers (PhD): Since it was confirmed that it is a native speaker, your answer certainly makes sense - Mike :)
39 mins
  -> Thank you, Mike. :)

agree  Laura_Fazio
2 hrs
  -> Thank you, Laura.
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apriete su luz


Explanation:
Después de pensarlo, creo que el uso de la frase "ring your light" es un derivado del esfuerzo por estar consciente de las personas que tienen dificultades auditivas y del esfuerzo también de hacer las estaciones de enfermeras en los hospitales más calladas para beneficio de los demás pacientes. Mientras que antes decían "ring the nurse's bell", ahora es
"ring your light"; otra phrase que ha surgido de la misma manera es "take a hear" para personas ciegas que reemplaza el "take a look" para las no ciegas, pero con aplicación a los que tienen vista cuando no hay comunicación visual, solo auditiva.

Marina Herrera
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pulse el timbre (luminoso)


Explanation:
Bueno

A mí no me gusta mucho la opción que propongo, pero creo que por ahí pueden ir los tiros.

Saludos

Marta

Marta Fernandez-Suarez
United Kingdom
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dele al boton


Explanation:
No se como es en Argentina, pero en Espa~a, es lo que le diria una enfermera al paciente.
(Perdon por los acentos: teclado aleman + linux...)
Un saludo,
Pablo Marinas

Pablo Marinas Rodríguez
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
presione el botón/timbre


Explanation:
My suggestion.

christine72
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 12, 2006 - Changes made by Robert Forstag:
FieldOther » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search