KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

STAFF AN ENGINE

Spanish translation: no hay espacio para que duerma toda la tripulacion de un camion-bomba y este pueda estar en servicio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:STAFF AN ENGINE
Spanish translation:no hay espacio para que duerma toda la tripulacion de un camion-bomba y este pueda estar en servicio
Entered by: Débora Corones
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:59 Sep 2, 2006
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: STAFF AN ENGINE
Es una propuesta para una estación de bomberos, dicen que la estación actual es pequeña, las oraciones dicen:
There is no space for a crew to spend the night and staff an engine.
If we have a station designed for an engine crew and there is a reorganization we will very likely get a crew to staff our engine.

Ahora bien, mi problema es el Staff an Engine y Engine Crew.

Staff como verbo es "dotar de personal"
, pero estoy desorientada.
gracias
Débora Corones
Local time: 06:31
no hay espacio para que duerma toda la tripulacion de un camion-bomba y este pueda estar en servicio
Explanation:
Débora: La opcion de Andrea es buena, pero considera traducir pensando en el sentido total del pàrrafo y asi evitas este tipo de estructuras, que son difìciles en español. Porque "staff" (personal) se vuelve verbo en inglès, asi que debes pensar en algo como "operar" o "estar en servicio", etc.

Staff and engine= tripular un camiòn.
Engine crew = tripulaciòn del camiòn
Selected response from:

Mike Fuentes
Mexico
Local time: 04:31
Grading comment
gracias!!! me volvió loca la frase..........
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2formar parte del personal de un coche/camión de bomberos (see expl. below, pls.)
Andrea Quintana
4no hay espacio para que duerma toda la tripulacion de un camion-bomba y este pueda estar en servicio
Mike Fuentes


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
staff an engine
formar parte del personal de un coche/camión de bomberos (see expl. below, pls.)


Explanation:
Parafraseando:
El espacio disponible no es suficiente para que el personal necesario para un coche/camión de bomberos (autobomba, si es para Argentina) pase la noche.
¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-09-02 20:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Si tenemos una estación diseñada para albergar la cantidad de personal que trabaja en una autobomba (o coche/camión de bomberos) y se realiza una reorganización es muy probable que obtengamos el personal necesario para dotar nuestra autobomba.
La idea es esa.

Andrea Quintana
Argentina
Local time: 06:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
37 mins
  -> Thanks,Egmont.

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, pienso que la nota posterior lo aclara.
11 hrs
  -> Thanks, Tomás.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
staff an engine
no hay espacio para que duerma toda la tripulacion de un camion-bomba y este pueda estar en servicio


Explanation:
Débora: La opcion de Andrea es buena, pero considera traducir pensando en el sentido total del pàrrafo y asi evitas este tipo de estructuras, que son difìciles en español. Porque "staff" (personal) se vuelve verbo en inglès, asi que debes pensar en algo como "operar" o "estar en servicio", etc.

Staff and engine= tripular un camiòn.
Engine crew = tripulaciòn del camiòn

Mike Fuentes
Mexico
Local time: 04:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias!!! me volvió loca la frase..........
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search