KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

Hell!

Spanish translation: ¡Demonios!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hell!
Spanish translation:¡Demonios!
Entered by: NoraBellettieri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:36 Sep 21, 2007
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Hell!
Hell, we are all on lots of mailing lists!!!
mbcj1975
Local time: 19:47
¡Demonios!
Explanation:
Otra, más refinada: "Caramba".
Pero en realidad puede traducirse como cualquier interjección que denote molestia.
Pueden variar según el estilo del texto.
Suerte!
Selected response from:

NoraBellettieri
Local time: 20:47
Grading comment
Gracias Nora
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8¡Demonios!
NoraBellettieri
5 +6Diablos/joder/me carga la chingada (méxico)
Yaotl Altan
4 +5caray, ...
Michael Powers (PhD)
4 +1Carajo,
Adriana Penco
5Fíjate, que todos estamos en muchas listas de correo ...Bubo Coromandus
4 +1¡Puta...!
Henry Hinds
4¡Caramba!
Rocio Barrientos
4¡Pero qué cosa!
Francisco Laterza
4Hostia / hostiasC. Elise Harris


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
hell
Diablos/joder/me carga la chingada (méxico)


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvia Rodriguez: me agradó tu ensalada de "hell's"
8 mins
  -> jajajaj thanx!

agree  Juan Jacob: Para México, ni diablos ni joder. ¡Carajo! ¡Me lleva! ¡Chin! Eso sí. Saludos.
1 hr
  -> Salu2, mi belga colega.

agree  Alfredo Tanús: ¡Diablos! en Neutral Spanish
2 hrs
  -> Gracias, ché.

agree  moken: Para el uso que se hace en España, "diablos" está en el registro correcto. "Joder" es una expresión mucho más fuerte ("fuck") y no creo que proceda. :O)
6 hrs

agree  Sinead --
7 hrs

agree  German Gonzalez
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
hell
caray, ...


Explanation:
En este context es simplemente una interjección, y suficiente con "caray"

Diccionario Harper Collins

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-09-21 01:41:31 GMT)
--------------------------------------------------


Yahoo! Respuestas - ¿Alguien quiere comprar cachorritos Cocker ...
- [ Translate this page ]
Caray, estamos en Septiembre y estas vendiendo unos perritos que "NACIERON" en Octubre de este año? Se de la diferencia de horarios, pero de año, ...
ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070913210543AAPRxOv - 65k - Cached - Similar pages - Note this
Así fue si tú no vuelves por Sari la chika black
- [ Translate this page ]
Más guapa-Ahh caray estamos en una pesadilla de Hermione. - este Gracias…Si es que mis papás por fin acedieron a que yo cambiara un poco mi imagen- y si que ...
www.potterfics.com/viewstory.php?sid=24080&chapter=1 - 14k - Cached - Similar pages - Note this
Cine Visiones
- [ Translate this page ]
... no me convencía mucho el argumento... pero, caray, estamos en el año de Mozart, el 250 aniversario de su nacimiento, acababa de ver en DVD la ‘versión ...
groups.msn.com/CineVisiones/libros.msnw?action=get_message&mview=0&ID_Message=1277 - 34k - Cached - Similar pages - Note this

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 207

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heidi C
2 hrs
  -> Gracias, Heidi - Mike :)

agree  Jairo Payan
3 hrs
  -> Gracias, jairo - Mike :)

agree  Joaquim Siles-Borràs
11 hrs
  -> Gracias, Joaquim - Mike :)

agree  C. Elise Harris
14 hrs
  -> Gracias, C. Harris - Mike :)

agree  Rocio Barrientos: 100% de acuerdo, y mucho más educado :)
23 hrs
  -> Gracias, Rocío - lo que pasa, para mí, por lo menos, en este caso no se está usando como palabrota, sino como interjección, y cuando se usa como interjección es mucho menos fuerte que en otras ocasiones - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hell
¡Puta...!


Explanation:
En algunos países sería la expresión típica, por ejemplo en Chile.

Henry Hinds
United States
Local time: 17:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Un poco fuerte, pero te perdono.
1 hr
  -> Gracias, Juan, en Chile ni se fijan.

neutral  Rocio Barrientos: Yo ni te perdono, ni te condeno :); es muy cierto lo de Chile. También es cierto que en algunas oportunidades las personas que usan este término son mal interpretadas en lugares donde la expresión es demasiado fuerte.
23 hrs
  -> Sí, pues no la recomiendo fuera de Chile, pero es parte del folklore, tú sabes.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
hell
¡Demonios!


Explanation:
Otra, más refinada: "Caramba".
Pero en realidad puede traducirse como cualquier interjección que denote molestia.
Pueden variar según el estilo del texto.
Suerte!

NoraBellettieri
Local time: 20:47
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias Nora

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
1 hr
  -> Gracias Lydia!

agree  moken: :O) Creo que mantiene el registro.
5 hrs
  -> Gracias Álvaro!

agree  xxxjacana54
10 hrs
  -> Gracias jacana!

agree  Onandia Martinez: exacto! diantres tambien puede ser
11 hrs
  -> Gracias Onandia!

agree  Sandra Cifuentes Dowling
13 hrs
  -> Gracias Sandra!

agree  Enrique Huber: De acuerdo con Yaotl para México; así se dice!
21 hrs
  -> Gracias Enrique!

agree  Dialecta
21 hrs
  -> Gracias Mariflor!

agree  Rocio Barrientos
23 hrs
  -> Gracias Rocío!
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
hell!
Fíjate, que todos estamos en muchas listas de correo ...


Explanation:
me parece que antes de esto, por ejemplo, el interlocutor de la persona que habla ha opinado que uno debería tener cuidado para evitar que se recoja su dirección en una lista de correo, y la persona que habla responde diciendo que eso es inútil, o algo así

Bubo Coromandus
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 428

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandra Cifuentes Dowling: "Fíjate" no anda ni cerca del registro de "Hell"
12 hrs
  -> Sandra mi amor, el uso de "hell" en este contexto según lo entiendo yo es completamente distinto de lo de por ejemplo, "the drive to work in the morning is hell" ... por aquí según expliqué, se usa más bien para llamar la atención a lo que uno va a decir
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hell!
Carajo,


Explanation:
todos estamos en un montón de listas de correo.

Adriana Penco
Local time: 20:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjacana54
8 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hell!
¡Pero qué cosa!


Explanation:
Muy usado en el lenguaje oral

Francisco Laterza
Argentina
Local time: 20:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  C. Elise Harris: registro
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hell!
Hostia / hostias


Explanation:
In a typical Castillian voice

C. Elise Harris
Local time: 19:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hell!
¡Caramba!


Explanation:
Para poder contribuir en este coloquio, y siguiendo la muy buena sugerencia de Michael Powers, propongo ¡Caramba! término que esta en el Diccionario de Real Academia Española, y es un eufemismo muy aceptado

caramba1.

(Eufem. por carajo).

1. interj. Denota extrañeza o enfado.





Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 19:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Beatriz Galiano


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 26, 2007 - Changes made by NoraBellettieri:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Sep 21, 2007 - Changes made by Henry Hinds:
LevelNon-PRO » PRO
Sep 21, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
Term askedHell » Hell!
May OffendNot Checked » Checked
Sep 21, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
LevelPRO » Non-PRO
Sep 21, 2007 - Changes made by Michael Powers (PhD):
FieldBus/Financial » Other
Field (specific)Business/Commerce (general) » General / Conversation / Greetings / Letters
Sep 21, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search