GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:34 Jan 18, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: olv10siq Local time: 10:06 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
que su propia marca/denominación transmite una representación apropiada del producto o servicio que Explanation: que su propia marca/nombre/denominación transmite una representación suficiente/apropiada del producto o servicio que ofrecen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que basta su título/nombre para transmitir una descripción/apariencia/representación precisa/exacta Explanation: del producto o servicio que ofrecen. Sin más contexto no se puede decir mucho. Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
su título por sí sólo transmite una descripción exacta del producto o servicio que ellos... Explanation: Suerte -------------------------------------------------- Note added at 51 minutos (2008-01-18 15:25:17 GMT) -------------------------------------------------- Su título por sí sólo transmite una descripción exacta del producto o servicio que ellos ofrecen. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
5 hrs confidence:
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|