18:52 Feb 17, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 17:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +18 | (below) |
| ||
4 | see my attempt |
| ||
4 | y acto seguido, se integran a la nómina de gastos del grupo con el que te traicionó |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
this phrase is giving me trouble see my attempt Explanation: Los politicos son como una "puerta giratoria": te representan y luego se incorporan en la cuenta bancaria de aquel a quien te vendio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
this phrase is giving me trouble (below) Explanation: I'll get you out of trouble: Politicians are like a revolving door: they “represent" you and then go on the bankroll of the group they just sold you out to. Los políticos son como una puerta giratoria, te “representan" y luego se ponen en la nómina del grupo a que te acaban de vender. So true. -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2008-02-17 21:00:11 GMT) -------------------------------------------------- ...y luego se ponen en la nómina del grupo AL que te acaban de vender. AL que |
| |
Grading comment
| ||