KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

Power up!

Spanish translation: Pónganse las pilas!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Power up!
Spanish translation:Pónganse las pilas!
Entered by: Global LT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:13 Mar 13, 2008
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Expression
English term or phrase: Power up!
Looking for an equivalent expression in Spanish. When you're trying to get people fired up. It has to be something that can be understood across all Spanish speaking communities. Any ideas? What comes to mind is maybe "Con ganas!" or "Vamonos!" but I feel that doesn't quite capture it....thanks for the help!
Global LT
United States
Local time: 00:38
En Ecuador decimos: "Pónganse las pilas!"
Explanation:
:)
Selected response from:

Cesar Serrano
United States
Local time: 21:38
Grading comment
I think this one captures the spirit the best
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10En Ecuador decimos: "Pónganse las pilas!"
Cesar Serrano
4 +6¡En marcha! ¡Manos a la obra!olv10siq
4 +1¡a la carga!
Sp-EnTranslator
5Póngale bonito !
Victor Chaves
5Anímense/ echenle ganas
Cynthia Herber, LL.M.
4¡con todas las ganas! ¡arriba ese ánimo! ¡vamos arriba!
Krimy
4¡con ganas!/¡ánimo!
Jorge Merino
4¡poténciate!Bubo Coromandus
3 +1¡Arriba!Wolf617
4Vamos con todo!!!!Sybila Canobra
3¡Vamos! / ¡Anda!Tradjur
3Andale pues!
Gad Kohenov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
power up!
En Ecuador decimos: "Pónganse las pilas!"


Explanation:
:)

Cesar Serrano
United States
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
I think this one captures the spirit the best

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cameliaim
0 min
  -> Thanks Cameliaim!

neutral  Wolf617: En Argentina se usa también, y suponía que era un giro totalmente local...
8 mins
  -> Por lo que me mencionas, el termino es utilizado en varios paises...gracias!

agree  Jose Imaz: En Méxcio también se usa
1 hr
  -> Gracias Jose! Parece que es una expresion "internacional...:)

agree  Sp-EnTranslator
1 hr
  -> Thanks Claudia!

agree  rdom: En Uruguay también.
2 hrs
  -> Gracias Rdom! Yo pensaba que solamente se usa en Ecuador...

agree  Nelida Kreer: rdom me robó la frase. Pero la digo igual. En Uruguay también. Y mucho.
3 hrs
  -> Gracias Niki! Parece que el termino es verdaderamente latinoamericano

agree  Susie Miles: También me adhiero: ¡Pongánse las pilas! o ¡A ponerse las pilas!
3 hrs
  -> Thank you, Susie!

agree  Egmont
4 hrs
  -> Thanks AVRVM!

neutral  Krimy: en Chile también
7 hrs
  -> Gracias Krimy!

agree  Darío: Pues en España también lo usamos. :-)
12 hrs
  -> Gracias Emege!

agree  starlight
21 hrs
  -> Thanks Starlight!

agree  Laura_Fazio : En Venezuela tambien se usa mucho, o "con las pilas puestas!". Energizate!, podria ser otra. Saludos! :)
1 day3 hrs
  -> Muchas Gracias Laura!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
power up!
¡En marcha! ¡Manos a la obra!


Explanation:
Creo que estas expresiones captan el concepto de "Power up".
Suerte.

olv10siq
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Chaves: Sí, me parecen buenas opciones.
15 mins
  -> Muchas gracias Victor

agree  Aida GarciaPons
36 mins
  -> Gracias Aida

agree  Susana Budai: Creo que estas opciones son comprensibles en todas las variedades del español.
3 hrs
  -> Muchas gracias Susana

agree  Susie Miles: Estoy de acuerdo con éstas también.
3 hrs
  -> Gracias Susie

agree  Maria-Jose Pastor: Manos a la obra creo es la mejor opcion
5 hrs
  -> Gracias otra vez Maria José

agree  Tradjur
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
power up!
Póngale bonito !


Explanation:
En Centroamérica esta sería una buena contraparte a la frase en inglés, pero ignoro si se entendería en América del Sur, México o España.

Victor Chaves
Costa Rica
Local time: 22:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Wolf617: En Argentina no sería entendido, ni se le vería relación con el término consultado.
3 mins

neutral  Krimy: En Chile no se entendería
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
power up!
¡Arriba!


Explanation:
Tal vez sirva...

Wolf617
Argentina
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
power up!
Vamos con todo!!!!


Explanation:
Es lo más neutro que se me ocurre. Refleja entusiasmo. It makes me think of American movies where the members of the team give 110%Suerte!!!!

Sybila Canobra
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
power up!
Andale pues!


Explanation:
Another possibility.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 07:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
power up!
¡a la carga!


Explanation:
una posibilidad.

En RD decimos tambien lo de "ponerse las pilas" que sugiere Cesar.

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 00:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
power up!
¡poténciate!


Explanation:


Example sentence(s):
  • Cuídate, fortalécete, poténciate a todos los niveles... físico, mental, espiritual...

    Reference: http://forosdelmobbing.info/phpBB2/viewtopic.php?p=65440
Bubo Coromandus
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 428
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
power up!
¡con ganas!/¡ánimo!


Explanation:
¡con ganas! está bien, es como decir ¿qué pasa que veo poco entusiasmo?, entonces la gente reacciona rápidamente para demostrar que no es así. Es este un recurso frecuentemente utilizado por artistas y animadores de espectáculos para conseguir respuesta y/o apoyo del público.
Saludos,

Jorge Merino
Paraguay
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
power up!
¡con todas las ganas! ¡arriba ese ánimo! ¡vamos arriba!


Explanation:
Todas para inyectar ánimo, energía.

Nosotros también decimos ¡a ponerse las pilas! ¡póngase las pilas!, pero no estoy segura que se entienda en todas partes.

Krimy
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 149
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
power up!
Anímense/ echenle ganas


Explanation:
En México, asi se puede decir.

Cynthia Herber, LL.M.
United States
Local time: 23:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
power up!
¡Vamos! / ¡Anda!


Explanation:
La 2ª opción sólo si nos dirigimos a una sola persona. Son otras posibilidades, el contexto y el registro te darán la clave... Saludos

Tradjur
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 18, 2008 - Changes made by Global LT:
Edited KOG entry<a href="/profile/89780">Global LT's</a> old entry - "Power up!" » "En Ecuador decimos: "Pónganse las pilas!""


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search