https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/general-conversation-greetings-letters/2523458-deliver-it.html

deliver it

Spanish translation: la hacen posible/hacen de ella una realidad/la convierten en realidad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deliver it
Spanish translation:la hacen posible/hacen de ella una realidad/la convierten en realidad
Entered by: SandraV

19:27 Apr 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Corporate Responsibility Report
English term or phrase: deliver it
(XXXX company's) future is inextricably linked to innovation. Consumers demand it, our customers and dealers depend on it and (xxxxxxxx) associates deliver it.

Translation:
El futuro de (XXXXXXXX) está vinculado inseparablemente a la innovación. Los consumidores la demandan, nuestros clientes y proveedores dependen de ella y los miembros de (XXXXXXXXX) deliver it
Robert Copeland
United States
Local time: 01:47
la hacen posible/hacen de ella una realidad/la convierten en realidad
Explanation:
la hacen posible/hacen de ella una realidad/la convierten en realidad
Selected response from:

SandraV
Mexico
Local time: 23:47
Grading comment
Excellent choices by everyone. Thanks again!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8la hacen posible/hacen de ella una realidad/la convierten en realidad
SandraV
4 +6la aportan / proveen / producen
Rafael Molina Pulgar
5 +4lo entregan
Mariana Iacobucci
5prestan el servicio
Lucy Leite
3 +1lo dan
Onandia Martinez


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
prestan el servicio


Explanation:
También puede ser "entregan", aunque suene raro...

Lucy Leite
Spain
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lo dan


Explanation:
El futuro de (XXXXXXXX) está vinculado inseparablemente a la innovación. Los consumidores la demandan, nuestros clientes y proveedores dependen de ella y los miembros de (XXXXXXXXX) lo dan

Onandia Martinez
Venezuela
Local time: 01:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikel Irazabal
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
la aportan / proveen / producen


Explanation:
(la innovación)

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 23:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 355

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remy Arce: me gusta más "proveen"
3 mins
  -> Gracias, Remy.

agree  N Ivan Contreras, Ph.D.: proveen
7 mins
  -> Gracias, Iván.

agree  José Alberto Ruiz Pérez: proveen de ella
9 mins
  -> Gracias, José.

agree  Ana Castorena: proveen
32 mins
  -> Gracias, Ana.

agree  Walter Landesman
46 mins
  -> Gracias, Walter.

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias, Alberto.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
lo entregan


Explanation:
creo que es la traducción apropiada, suerte!!!!

Mariana Iacobucci
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfonso Berron
30 mins

agree  Ismael Gómez: sin duda por mi parte. los proveedores comercializan la mercancía y las empresas asociadas la entregan en los puntos de venta o a los compradures finales
1 hr

agree  Enrique Huber (X)
2 hrs

agree  jude dabo: entregan si
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
la hacen posible/hacen de ella una realidad/la convierten en realidad


Explanation:
la hacen posible/hacen de ella una realidad/la convierten en realidad

SandraV
Mexico
Local time: 23:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Excellent choices by everyone. Thanks again!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Carati: Creo que es la mejor respuesta en este contexto ya que no se pierde la fuerza que tiene la frase en ingles.
29 mins
  -> Gacias, Yolanda :-)

agree  Nicole O'Dwyer
38 mins
  -> Gracias, Nicole :-)

agree  Bubo Coroman (X): I like options 2 and 3
1 hr
  -> Gracias, Deborah :-)

agree  Silvia Fernandez Castilla
2 hrs
  -> Gracias, Silvia :-)

agree  Ana L Fazio-Kroll
3 hrs
  -> Gracias, Laura :-)

agree  Nati Manzano: buenas las tres.
3 hrs
  -> Gracias, Nati :-)

agree  Nelida Kreer: Me encantó "la convierten en realidad".
3 hrs
  -> Gracias, Niki :-)

agree  Krimy: Mas elegante y menos literal.
4 hrs
  -> Gracias, Krimy :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: