KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

It’s simple – read great books and visit your library this summer!

Spanish translation: es muy fácil: ¡lee libros geniales y visita tu biblioteca este verano!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:00 Apr 25, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / community flier / promotional
English term or phrase: It’s simple – read great books and visit your library this summer!
How can you become a Super Reader? It’s simple – read great books and visit your library this summer!

¿Qué opinan de esta traducción? ¿Está bien o hay otras sugerencias?

¿Cómo te puedes convertir en un Superlector? ¡Es muy fácil! Leyendo libros y visitando la biblioteca este verano.
Jennifer Flamboe
United States
Local time: 23:38
Spanish translation:es muy fácil: ¡lee libros geniales y visita tu biblioteca este verano!
Explanation:
Leyendo..... sería un mal uso del gerundio.
Selected response from:

Elizabeth Medina
Local time: 01:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Es fácil: lee libros fabulosos y visita nuestra biblioteca este verano
Adriana Martinez
5Simple: lea buenos libros y visite su biblioteca este verano
Sandra Cifuentes Dowling
4 +1es sencillo - ¡lee buenos/excelentes libros y visita tu biblioteca este verano!
Remy Arce
4es muy fácil: ¡lee libros geniales y visita tu biblioteca este verano!
Elizabeth Medina
4Es sencillo !! Visite su libreria/biblioteca y lea libros maravillosos este verano
starlight
3libros buenos / fabulosos / geniales
Sebastián Castillo Thomas


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it’s simple – read great books and visit your library this summer!
libros buenos / fabulosos / geniales


Explanation:
La traducción me parece que está bien, veremos qué opinan los colegas. Sólo que sí traduciría el "great": seguramente hace referencia a que lo que hay que leer es literatura buena (v.s. literatura chatarrra / basura).

Saludos!

Sebastián Castillo Thomas
Argentina
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it’s simple – read great books and visit your library this summer!
es muy fácil: ¡lee libros geniales y visita tu biblioteca este verano!


Explanation:
Leyendo..... sería un mal uso del gerundio.

Elizabeth Medina
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
it’s simple – read great books and visit your library this summer!
Es fácil: lee libros fabulosos y visita nuestra biblioteca este verano


Explanation:
Siempre me ha parecido más natural y correcto traducir los recurrentes gerundios del inglés al indicativo en español.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-04-25 17:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

No es "nuestra" biblioteca, sino "tu" biblioteca, o también puede ser "la" biblioteca.

Adriana Martinez
Mexico
Local time: 23:38
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 min
  -> ¡Gracias por el agree!

agree  José Alberto Ruiz Pérez
22 mins
  -> ¡Gracias colega!

agree  xxxJPW: hello, stranger!
2 hrs
  -> Thanks a lot, :)! No me has contestado aún, pero qué bueno que estás de regreso!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it’s simple – read great books and visit your library this summer!
es sencillo - ¡lee buenos/excelentes libros y visita tu biblioteca este verano!


Explanation:
creo que se ajusta al texto ofrecido

Remy Arce
United States
Local time: 00:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susie Miles:
54 mins
  -> Gracias Susie

neutral  Sandra Cifuentes Dowling: En español, el guión simple del inglés no se calca. Saludos.
6 hrs
  -> Gracias Sandra
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it’s simple – read great books and visit your library this summer!
Es sencillo !! Visite su libreria/biblioteca y lea libros maravillosos este verano


Explanation:
Creo que en Español, ese es el orden de la frase, además aquí en Colombia decimos bibliotecas donde puedes ir a leer, porque librerias son las que venden los libros. Suerte !!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-25 20:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

O también: Es sencillo, este verano visite su Biblioteca y lea libros maravillosos. Suerte !!

starlight
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
it’s simple – read great books and visit your library this summer!
Simple: lea buenos libros y visite su biblioteca este verano


Explanation:
No veo la necesidad de calcar el "it's" del inglés al comienzo en "It's simple".

Tampoco me gusta lo de libros "extraordinarios" u otros calificativos que en español suenan exagerados o poco naturales. Nadie le aconseja a otro leer libros "fenomenales" o "extraordinarios".

Suerte.

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 25, 2008 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search