KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

tall order

Spanish translation: una exigencia difícil de cumplir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tall order
Spanish translation:una exigencia difícil de cumplir
Entered by: Jairo Payan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:55 Jul 4, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: tall order
Este es el contexto completo:

While that coming together has helped make great strides in better protecting the valuable goods of their customers, they still have a primary mission of getting the goods where they need to go, with delivery when promised.

That in itself is a tall order on a daily basis.

Me parece que hay algunos errores en inglés.
Jairo Payan
Colombia
Local time: 19:38
una exigencia difícil de cumplir
Explanation:
Perdón si queda algo largo.

En cuanto al significado de "tall order":
- http://www.thefreedictionary.com/tall order
- http://www.usingenglish.com/reference/idioms/tall order.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-05 04:50:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. ¡A mandar!
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 02:38
Grading comment
Mil gracias Tomás y gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9una exigencia difícil de cumplir
Tomás Cano Binder, BA, CT
4una gran exigenciaMonica Segal
4Una gran responsabilidad/una tarea exigente
Andrea Riffo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Una gran responsabilidad/una tarea exigente


Explanation:
Esa es la idea; sinónimos posibles hay muchos. "Tall order" es una tarea/exigencia/responsabilidad importante o que requiere esfuerzo.

Andrea Riffo
Chile
Local time: 21:38
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una gran exigencia


Explanation:
así lo entiendo yo

Monica Segal
Local time: 21:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
una exigencia difícil de cumplir


Explanation:
Perdón si queda algo largo.

En cuanto al significado de "tall order":
- http://www.thefreedictionary.com/tall order
- http://www.usingenglish.com/reference/idioms/tall order.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-07-05 04:50:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. ¡A mandar!

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 95
Grading comment
Mil gracias Tomás y gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Riffo: Publicaste mientras escribía.
2 mins
  -> Gracias Andrea. Pura suerte, como siempre. :-)

agree  Egmont
1 hr
  -> Muchas gracias AV

agree  Darío: De difícil cumplimiento, sí señor. :-) // Pero si no tienes las arrugas y la voz de Strathairn, no es lo mimmo... :-D
1 hr
  -> También. Buenos días... y buena suerte. (Por seguir la moda. Ahora todo el mundo da la matraca con eso; como siempre calcando a los americanos).

agree  Pablo Grosschmid: ...o cometido...
1 hr
  -> También. Muchas gracias Pablo.

agree  Bubo Coromandus: mi intento era "un pedido difícil de cumplir ..."
2 hrs
  -> Hm... Sí. Aunque "pedido" lo asocio demasiado a un pedido de material... ;-) Gracias Deborah.

agree  Robert Mota
3 hrs
  -> Muy amable Robert.

agree  Dana Avramov
4 hrs
  -> Gracias Dana.

agree  xxxAvillos
12 hrs
  -> Muy amable Ana.

agree  Maru Villanueva
1 day2 hrs
  -> Muchas gracias Maru.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search