KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

he was neat and tidy

Spanish translation: Siempre se aseguraba de dejar todo limpio y recogido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:he was neat and tidy
Spanish translation:Siempre se aseguraba de dejar todo limpio y recogido
Entered by: Jairo Payan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:48 Feb 4, 2009
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: he was neat and tidy
Me desconcierta el uso de "he" pues no se a que hace referencia, si a la persona o al hogar (en cuyo caso no se porque el uso del pronombre he)

Este es el contexto y hablan de un sistema de seguridad

Last November a U.K. couple called XXX after a frightful break-in. Our new customer commended XXX installer Malcolm Tuke for his great care of their finely decorated home.

“He always made sure he was neat and tidy,” they said, adding, “he stayed out of our way when necessary, worked with us when we changed our minds, then took the time to show us how to work our XXX system
Jairo Payan
Colombia
Local time: 18:05
Siempre se aseguraba de dejar todo limpio y recogido
Explanation:
Por darle otro giro al asunto, vamos a suponer que lo que el instalador pretendía era realizar su trabajo de forma limpia y ordenada para causar el menor transtorno posible en una casa tan bonita, etc.

¡Suerte!
Selected response from:

Laura Serván
Spain
Local time: 01:05
Grading comment
Agradezco a todos por sus aportes, resultó hasta interesante la discusión. Escojo esta por la frase previa que guarda relación con el cuidado que tuvo con la casa de la pareja. Feliz día
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6prolijo y ordenado | pulcro
David Russi
4 +3Siempre se aseguraba de dejar todo limpio y recogido
Laura Serván
4 +1limpio y ordenado
Mónica Alvarez
4 +1esmerado y ordenado
Ma.Elena Carrión de Medina
4siempre se cercioraba que todo estuviera ordenado
Krimy
4Su aspecto era siempre impecable
Beatriz Ramírez de Haro
4era pulcro y aseadoBarbara Cochran, MFA
4el fue siempre bien presentado y arreglado
Alfredo Vargas


Discussion entries: 9





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el fue siempre bien presentado y arreglado


Explanation:
Así lo diría un antillano como yo. Esa es la idea.
Ya alguien sugirió pulcro y ordenado, a ti de escoger.

Alfredo Vargas
United States
Local time: 18:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
esmerado y ordenado


Explanation:
Según entiendo, la frase se está refiriendo al empleado, quien "siempre se aseguraba de hacer su trabajo de manera prolija y ordenada" o "con esmero y orden".... así lo traduciría yo.

Espero te sirva.
Elena


Ma.Elena Carrión de Medina
Ecuador
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leticia Colombia Truque Vélez
3 hrs
  -> Gracias Colombia. Que tengas un buen día!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Siempre se aseguraba de dejar todo limpio y recogido


Explanation:
Por darle otro giro al asunto, vamos a suponer que lo que el instalador pretendía era realizar su trabajo de forma limpia y ordenada para causar el menor transtorno posible en una casa tan bonita, etc.

¡Suerte!

Laura Serván
Spain
Local time: 01:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Agradezco a todos por sus aportes, resultó hasta interesante la discusión. Escojo esta por la frase previa que guarda relación con el cuidado que tuvo con la casa de la pareja. Feliz día

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: Me gusta mucho tu opción.
30 mins
  -> Muchísimas gracias teju!!

agree  Remy Arce: ahora que lo veo del punto de vista de cómo hacía su trabajo, tu respuesta me parece la más acertada y comprensible para todos los hispanoparlantes
36 mins
  -> ¡Te lo agradezco mucho Remy!

agree  Almudena Grau: En este caso "neat and tidy" se refiere a la forma de trabajar de Malcolm, no su higiene personal.
2 hrs
  -> ¡Gracias de nuevo Almudena!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
era pulcro y aseado


Explanation:
Referencia:

Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 19:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
prolijo y ordenado | pulcro


Explanation:
Quizás pulcro sirva para el concepto completo...

DRAE
pulcro, cra.

(Del lat. pulcher, pulchra).

1. adj. Aseado, esmerado, bello, bien parecido.

2. adj. Delicado, esmerado en la conducta y el habla.


MORF. sup. irreg. pulquérrimo.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-02-04 15:13:54 GMT)
--------------------------------------------------

Al leer el texto otra vez, veo que se refiere a su trabajo, es prolijo en su trabajo, no en su aseo personal, creo que en este caso prolijo y ordenado en mucho mejor.

David Russi
United States
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SP traductora
5 mins

agree  Maria Jose Albaya
7 mins

agree  Maria Cristina Cavassa: opto por pulcro
8 mins

agree  Sgallomuniz: Coincido. Saludos, Silvia
23 mins

agree  Alex Lago: pulcro y ordenado, es la que suena mejor
2 hrs

agree  Verónica Gauna Kroeger: yo optaria por "ordenado y prolijo"
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
limpio y ordenado


Explanation:
otra opción

Mónica Alvarez
Spain
Local time: 01:05
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Su aspecto era siempre impecable


Explanation:
Creo que en español la idea se expresa mejor así.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-02-04 15:27:57 GMT)
--------------------------------------------------

Entiendo que "neat and tidy" hace referencia a su aspecto, no a su forma de actuar o trabajar.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1415
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
siempre se cercioraba que todo estuviera ordenado


Explanation:
neat
(adj.) = nítido, arreglado, cuidado, pulcro, claro, bueno, limpio, chulo
Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
----
* keep + Nombre + neat and tidy = mantener ordenado
* neat and tidy = pulcro, impecable, ordenado, arreglado, asendado.

Creo que él no era el limpio, pulcro, sino que no generaba desorden,no causaba caos mientras trabajaba.

Krimy
Local time: 20:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 149
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search