ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

latest science

Spanish translation: últimos avances de la ciencia

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:latest science
Spanish translation:últimos avances de la ciencia
Entered by: Darío Orlando Fernández
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:07 Mar 8, 2009
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: latest science
Hello!

es tan simple como lo leo, o hay algun significado especifico para latest science..

The program is based on the response from clients, the latest science, besides its experience in the market.

thanks!
vanessamm
últimos avances de la ciencia
Explanation:
segun el caso puede ser:
- ciencia
- tecnologia
- en la materia
- ...
Selected response from:

Darío Orlando Fernández
Argentina
Local time: 23:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8últimos avances de la ciencia
Darío Orlando Fernández
4 +3los ultimos adelantos (cientificos)
bcsantos
4 +2los más recientes desarrollos científicospatinba
4 +1lo ultimo de la ciencia
NormInDR
4ciencia de punta
Magdalena Rasquin


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
los más recientes desarrollos científicos


Explanation:
Efectivamente es así de simple, Vanessa

patinba
Argentina
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Menendez
4 hrs
  -> Gracias, Marina

agree  Darío Orlando Fernández: También me agrada Patricia "porteña"
13 hrs
  -> Gracias! Aunque es Patrick, y el puerto sea Liverpool!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
últimos avances de la ciencia


Explanation:
segun el caso puede ser:
- ciencia
- tecnologia
- en la materia
- ...

Darío Orlando Fernández
Argentina
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Gracias Dario!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
23 mins
  -> TANKIU, Bea (sí, con mayúscula y yo sé por qué)

agree  Leticia Colombia Truque Vélez
56 mins
  -> Tankiu, Colo y "a la orden" (¿se dice así no?)

agree  Juan Carlos García
1 hr
  -> Tankiu, Juan Carlos

agree  Alex Lago
2 hrs
  -> Tankiu, Alex

agree  Mónica Algazi
3 hrs
  -> Tankiu, Mónica

agree  Gabriella Maldonado
4 hrs
  -> Tankiu, Gabriela

agree  Diana Arbiser: :)
6 hrs
  -> Tankiu, Diana

agree  Bubo Coromandus: tb: "las últimas novedades científicas"
12 hrs
  -> Tankiu, Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
los ultimos adelantos (cientificos)


Explanation:
..

bcsantos
Gibraltar
Local time: 04:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Arbiser: Sí, sin olvidar las tildes: "últimos adelantos científicos" :)
6 hrs
  -> Gracias

agree  Erika Pacheco: De acuerdo, No olvidar la tilde en últimos
6 hrs
  -> Gracias

agree  Darío Orlando Fernández: También me agrada
13 hrs
  -> Gravias!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lo ultimo de la ciencia


Explanation:
Las otras traducciones sometidas por los conpañeros agregen palabres que no forman parte de la expresión original tal y como "ultimos avances", "adelantados" los cuales en Ingles habrian sido dado en las palabras de: "latest advances" "most recent advances" "most recent scientific developments". Por favor, en traducción hay que conformarse en lo que se ha dicho y no en que pudiese haberse dicho.

NormInDR
Local time: 22:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Darío Orlando Fernández: Interesante comentario. Para lo indicado, los clientes cuentan con softwares de traducción automática. A medida que evolucionen los algoritmos de inteligencia artificial, la participación de seres humanos con capacidad de interpretación será innecesaria.
3 hrs

agree  bmtraducciones: último
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ciencia de punta


Explanation:
encontré algunas referencias en Internet, lo que muestra que, aunque nos suene más "tecnología de punta" parece que "ciencia de punta" es también utilizada

Magdalena Rasquin
Argentina
Local time: 23:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2009 - Changes made by Darío Orlando Fernández:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: