ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

bounce by

Spanish translation: Se adapta a lo que le echen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Whatever you throw at her she's going to bounce by
Spanish translation:Se adapta a lo que le echen
Entered by: Deborah Lockett
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 May 13, 2009
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: bounce by
Hola,

es un comentario de un actor sobre Julia Roberts, pero no acabo de entender el sentido de la última frase. ¿Alguien me echa una mano? Gracias

The thing with Julia is what you think you see is what you get. She is very vulnerable, she is very open in every moment. ***Whatever you throw at her she's going to bounce by***.
Laura Rodriguez
Local time: 09:24
cualquier cosa que se la tires, ella va seguir el ritmo de ésta
Explanation:
es lo que entiendo por el contexto, dado que el actor la califica de "vulnerable" y "open"
Selected response from:

Deborah Lockett
Local time: 08:24
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Contestar
Veronica Terry
3 +3cualquier cosa que se la tires, ella va seguir el ritmo de ésta
Deborah Lockett
3 +1encuentra eco en ella
Beatriz Ramírez de Haro
4(te) (la) devolverá/la resolverá
Mariana Solanet
3responderáAbaz
1se levantaráPablo Contreras


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Contestar


Explanation:
contestar o regresar, responder a comentario.

Veronica Terry
Local time: 03:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias Venicut


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remy Arce
9 mins

agree  Patricia Wild: te lo contestará
3 hrs

agree  Juan Carlos García
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
cualquier cosa que se la tires, ella va seguir el ritmo de ésta


Explanation:
es lo que entiendo por el contexto, dado que el actor la califica de "vulnerable" y "open"

Deborah Lockett
Local time: 08:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 380
Grading comment
Muchas gracias
Notes to answerer
Asker: Gracias Deborah. Esa es la idea. La expresión de darwinista suena muy natural. Se adapta a todo lo que le echen/propongan.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Solanet
17 mins
  -> gracias Mariana, un saludo :-) Deborah

agree  Tomás Cano Binder, CT: Sí, también pienso que es el significado.
43 mins
  -> muchas gracias Tomás, que tengas unas tardes muy lindas :-) Deborah

agree  darwinista: That's the meaning! How about "Se adapta a lo que le echen"?.
7 hrs
  -> yes Darwinista, thanks so much! :-) Deb
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(te) (la) devolverá/la resolverá


Explanation:
Es un actor hablando de la sensibilidad es Julia Roberts como actriz, muy receptiva para adaptarse al juego del otro:

Cualquier cosa que le tires, ella te la devolverá en sintonía/se adaptará

O algo por el estilo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-13 13:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción es reflejar/hacerse eco de

Cualquier cosa que le propongas, se reflejará/quedará reflejada en su actuación.

Mariana Solanet
Argentina
Local time: 05:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Gracias Mariana

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
responderá


Explanation:
Ella responderá a lo que le echen.

responder, también en el sentido de reaccionar ante lo que se le pone por delante.

Abaz
Spain
Local time: 09:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Gracias Abaz

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
se levantará


Explanation:
Me pregunto si quiere decir "bounce back" en vez de "bounce by"?

Entonces la traducción sería así:"De cualquier cosa que le tires, se levantará."

Pablo Contreras
Local time: 08:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Sí, creo que hay una errata.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
encuentra eco en ella


Explanation:
Me gusta esta opción porque mantiene el símil del rebote (el eco no es más que el rebote del sonido). Se podría decir algo como: "todo lo que le lances / lanzas encuentra eco en ella" o "todo lo que se le lanza encuentra eco en ella".

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 09:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 937
Notes to answerer
Asker: Gracias Bea


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regla Ortiz: Ésta es la respuesta que mejor recoge, creo, la receptividad
4 hrs
  -> Muchas gracias, Regla - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 17, 2009 - Changes made by Deborah Lockett:
Edited KOG entryLaura Rodriguez's old entry - "bounce by" => "Se adapta a lo que le echen"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: