KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

Rome was not built in a day

Spanish translation: Roma no se hizo en un día

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Rome was not built in a day
Spanish translation:Roma no se hizo en un día
Entered by: Jesus Murillo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:58 Mar 10, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Rome was not built in a day
proverb
xxxdianapoleo
Roma no se hizo en un día
Explanation:
Yo he oído esto en español más de una vez, aunque no hay mucha diferencia y supongo que dependerá de la formalidad del contexto. Salu2...
Selected response from:

Jesus Murillo
Spain
Local time: 12:46
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Roma no se hizo en un día
Jesus Murillo
5 +5Roma no se construyó en un día
Maria Lorenzo
5 +3"Zamora no se tomó / ganó en una hora"xxxdawn39
5 +2Las cosas de palacio, van despacio
Ezequiel Fernandez
5 +2No todo es soplar y hacer botellassileugenia


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
rome was not built in a day
Roma no se construyó en un día


Explanation:
exp.

Maria Lorenzo
Spain
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lida Garcia: exacto
1 min

agree  whoever
4 mins

agree  Carolyn Dorrell
8 mins

agree  xxxdawn39: tal cual. Un cordial saludo :)
4 hrs

agree  margaret caulfield
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
rome was not built in a day
Roma no se hizo en un día


Explanation:
Yo he oído esto en español más de una vez, aunque no hay mucha diferencia y supongo que dependerá de la formalidad del contexto. Salu2...

Jesus Murillo
Spain
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Gea
9 mins
  -> Gracias, Eva

agree  Rosa Maria Duenas Rios
15 mins
  -> gracias

agree  Marsha Wilkie
40 mins
  -> gracias

agree  Maria Lorenzo: también!
1 hr
  -> gracias

agree  Duckster
2 hrs
  -> gracias tambien duck

agree  xxxdawn39: pues también... Un cordial saludo :)
4 hrs
  -> ok, grasias

agree  Emilio Gironda
7 hrs
  -> gracias Emilio

agree  margaret caulfield: también
10 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
No todo es soplar y hacer botellas


Explanation:
Este dicho en español da la misma idea del que vos ponés en inglés. El diccionario de proverbs de MacMillan dice: this proverb teaches patience and perseverance. Important tasks call for a lot of hard work and take a long time to complete.

Suerte,
Silvia

sileugenia
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jesus Murillo: good point...
1 hr
  -> Gracias, Jesús.

agree  xxxdawn39: excelente por su forma de reflejar la idea, Eugenia. Un cordial saludo :)
4 hrs
  -> Mil gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
"Zamora no se tomó / ganó en una hora"


Explanation:
Reholitas, Diana.
Es "nuestra" versión española para indicar que las cosas que merecen la pena no son fáciles de conseguir: paciencia...

Roma ----> Zamora
;)
Y hay másss, aunque ésta es mi versión favorita. Debe ser por lo calentitas que son las mantas zamoranas, jeje.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
LA EDAD DE LA PACIENCIA
A todas las que sabemos que **Zamora no se tomó en una hora** y que en este debate de los "para cuándos" hace falta mucha fuerza, mucha tenacidad, mucha ...".

parnaseo.uv.es/Ars/Autores/Pascual/voces/afe1.htm



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 18:22:59 (GMT)
--------------------------------------------------

También tenemos lo que ya te han propuesto, que es la versión literal, muy empleada también...

\"Seguimos creciendo, \"Roma no se construyo en un día\".
(Morpheo). ...\".

www.iespana.es/w40k-sanfer/Home.htm
=========================
EN VARIOS IDIOMAS

Non fuit in solo Roma peracta die.
Roma não se fez num dia.
*Rome was not built in a day.
Rone ne s\'est pas faite en un jour.
*No se ganó Zamora en uma hora.
Roma non fu fata in un giorno.

members.tripod.com.ar/kocher/latim/adagia_n.htm
==========================
REFRANES y DICHOS SOBRE LA PACIENCIA

- Paciencia hermanos y moriremos ancianos.
- Paciencia, piojo, que la noche es larga.
- Con paciencia y saliva, el elefante se la metió a la hormiga (glup)
- Con paciencia y con maña, un elefante se comió una araña (versión \"light\" del anterior)
- La paciencia es buena ciencia.
- La paciencia es un árbol de raíz amarga pero de frutos muy dulces.
- Con el tiempo y la paciencia se adquiere la ciencia.
- Buena mano, de rocín hace caballo.
- A su tiempo maduran las brevas.
- El letrado y la paciencia ganan la sentencia.

Este es mi favorito por su delicadeza... (tenía que ser oriental):

- El tiempo y la paciencia transforman la hoja de la morera en seda.




--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 20:46:58 (GMT)
--------------------------------------------------

NOTA
Disculpadme estos errores que no corregí antes de \"pegar\" la referencia ( si hay más, pues perdonadme también):

\"Roma no se *construyo* en un día\" ------> no se *construyó*
No se ganó Zamora en *uma* hora -----> en *una* hora

Gracias.
:)








xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jesus Murillo: está muy bien tu propuesta
32 mins
  -> muchas gracias, Jesús. Un cordial saludo :)

agree  Alfred Delgado
1 hr
  -> muchas gracias, Alfred. Buen día :)

agree  Fernando Muela: Yo lo conozco por "No se ganó Zamora en una hora", con rima y todo.
4 hrs
  -> es cierto, Fernando: opté por ponerlo con "Zamora" delante, que también se dice así, para que empezara por el nombre de la ciudad, como en inglés. Desde luego, suena mejor con "Zamora" en medio, por la rima. Muchas gracias y un afectuoso saludo, amigo :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Las cosas de palacio, van despacio


Explanation:
Otro dicho popular por estas tierras manchegas.

Ezequiel Fernandez
Local time: 12:46
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdawn39: también, referido a la desesperante burocracia y a la "tremenda rapidez" con la que actúa la justicia. Saludos
2 hrs
  -> Muy acertado tu comentario, gracias

agree  Jesus Murillo: muy buena también
12 hrs
  -> Gracias, Jesús
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search