ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Geography

let it be

Spanish translation: Lo eligió/tomó/adoptó como (marcador del repentino drenaje...)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:44 Dec 4, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Science - Geography / tsunamis
English term or phrase: let it be
The 10,430 BP varve constitutes a true “marker varve” that stands out in the stratigraphical
records. This was first noted by De Geer (e.g. 1940), and he let it be the marker of the sudden
drainage of the Baltic Ice Lake and the onset of the Yoldia Sea stage.

pienso que podría ser algo como que consideró la laminación de 10.430 AP como el marcador que drenaje repentino?
khri
Spanish translation:Lo eligió/tomó/adoptó como (marcador del repentino drenaje...)
Explanation:
Una posibilidad.
Selected response from:

Christine Walsh
Local time: 03:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9Lo eligió/tomó/adoptó como (marcador del repentino drenaje...)
Christine Walsh
4lo consideró
Rosa Grau
4optó por / dejó que fueraEmiliano Pantoja


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
Lo eligió/tomó/adoptó como (marcador del repentino drenaje...)


Explanation:
Una posibilidad.

Christine Walsh
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zep Santos: Me quedo con "lo tomó como".
38 mins
  -> Muchas gracias, Zep :)

agree  MariaMast
5 hrs
  -> Muchas gracias, Maria :) Long time no see.

agree  Toni Romero: También, Christine. Saludos!
6 hrs
  -> Muchas gracias, Toni :) Saludos.

agree  Charles Davis
6 hrs
  -> Thanks Charles :)

agree  isabel murillo
6 hrs
  -> Muchas gracias, Isabel :)

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
9 hrs
  -> Thanks, Alistair :)

agree  Beatriz Ramírez de Haro: voto por "lo adoptó como". Saludos, Christine
9 hrs
  -> Muchas gracias, Bea. Saludos retribuidos :)

agree  eski: I like: 'lo adoptó como...' Besos & buen fin, Chris; eski :))
14 hrs
  -> Thanks, Esqui. Have a great day :)

agree  RosaZaragoza: También a favor de "lo adoptó como". Saludos
1 day7 hrs
  -> Muchas gracias, Rosa. Saludos :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
optó por / dejó que fuera


Explanation:
sug.

Emiliano Pantoja
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lo consideró


Explanation:
mi opción

Rosa Grau
Spain
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: