English to Spanish translations [PRO] Science - Geography / tsunamis | | English term or phrase: staggered Leap-Frog scheme | Developed governing equations were converted to a
numerical model using staggered Leap-Frog scheme for the computations of water level and
discharge in each layer in one-dimensional propagation. |
| khriKudoZ activityQuestions: 67 ( 5 open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
|
| | esquema escalonado en base al algoritmo «leapfrog» | Explanation: Hola:
No estoy seguro de cómo formular la frase exactamente, pero creo que en el link que adjunto encontrarás la clave a la respuesta.
Parece ser que existe un algoritmo, el algoritmo leapfrog, que se utiliza para calcular la propagación de las ondas. Supongo que tiene sentido, tratándose de un estudio sobre tsunamis.
También verás que se habla de staggered grids.
Te propongo lo siguiente:
"esquema escalonado en base al algoritmo leapfrog"
En textos en español leapfrog aparece tal cual, sin traducirse. Supongo que hace referencia a la forma de las ondas, haciendo un símil entre estas y las parábolas que describiría una rana saltando repetidas veces. |
| Selected response from:
 Zep Santos Spain Local time: 08:40
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
37 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |