"Supporting member"

Spanish translation: socio simpatizante, socio sin derecho a voto, socio extraordinario

08:19 May 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: "Supporting member"
Hola,

Me podrían ayudar con la traducción de este término, corresponde a un miembro de una organización que no tiene derecho al voto. He encontrato en Internet Miembros de apoyo.....pero aún no estoy convencido.

Gracias mil por sus sugerencias!
K2 trans
Local time: 13:11
Spanish translation:socio simpatizante, socio sin derecho a voto, socio extraordinario
Explanation:
No dices para qué tipo de asociación es. Sin embargo, según mi experiencia, normalmente cada asociación tiene una clasificación propia de las categorías de sus asociados. Por ejemplo, he encontrado "socio simpatizante", que en la mayoría de las asociaciones que lo incluyen es un socio que paga menos pero no tiene derecho a voto.

En Asetrad (una asociación espanola de traductores), los socios sin derecho a voto (estudiantes, profesionales que no están en activo...) se llaman "socios extraordinarios" y también pagan una cuota menor.

Tal vez podrías traducir simplemente "socio sin derecho a voto", si este es realmente el rasgo que distingue a los "supporting members" de los demás.
Selected response from:

Deschant
Local time: 12:11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3socio simpatizante, socio sin derecho a voto, socio extraordinario
Deschant
5miembro adherente
Walter Landesman
3miembro no afiliafo
Joaquim Siles-Borràs


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
miembro no afiliafo


Explanation:
Just a guess

Joaquim Siles-Borràs
Spain
Local time: 13:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Supporting Memberg
socio simpatizante, socio sin derecho a voto, socio extraordinario


Explanation:
No dices para qué tipo de asociación es. Sin embargo, según mi experiencia, normalmente cada asociación tiene una clasificación propia de las categorías de sus asociados. Por ejemplo, he encontrado "socio simpatizante", que en la mayoría de las asociaciones que lo incluyen es un socio que paga menos pero no tiene derecho a voto.

En Asetrad (una asociación espanola de traductores), los socios sin derecho a voto (estudiantes, profesionales que no están en activo...) se llaman "socios extraordinarios" y también pagan una cuota menor.

Tal vez podrías traducir simplemente "socio sin derecho a voto", si este es realmente el rasgo que distingue a los "supporting members" de los demás.

Deschant
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: La ONG para la cual trabajé usaba los dos primeros. :O) :O)
5 mins
  -> Gracias, Álvaro.

agree  Cristóbal del Río Faura
1 hr
  -> Gracias, Cristóbal.

agree  Gabriela Rodriguez
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
supporting member
miembro adherente


Explanation:
en los estatutos tipo de las sociedades científicas y organizaciones gremiales en Uruguay, se definen en general tres tipos (como mínimo) de socios: 1. activos: quienes cotizan, votan, son electores y elegibles; 2. adherentes: quienes cotizan (pagan su cuota), pero no tienen voz ni voto ni son elegibles; 3. honorarios: quienes han sido designados en tal categoría por méritos destacables y son exonerados del pago de cuota.
Espero esta información sea de ayuda.

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search