08:19 May 17, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deschant Local time: 12:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | socio simpatizante, socio sin derecho a voto, socio extraordinario |
| ||
5 | miembro adherente |
| ||
3 | miembro no afiliafo |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
miembro no afiliafo Explanation: Just a guess |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Supporting Memberg socio simpatizante, socio sin derecho a voto, socio extraordinario Explanation: No dices para qué tipo de asociación es. Sin embargo, según mi experiencia, normalmente cada asociación tiene una clasificación propia de las categorías de sus asociados. Por ejemplo, he encontrado "socio simpatizante", que en la mayoría de las asociaciones que lo incluyen es un socio que paga menos pero no tiene derecho a voto. En Asetrad (una asociación espanola de traductores), los socios sin derecho a voto (estudiantes, profesionales que no están en activo...) se llaman "socios extraordinarios" y también pagan una cuota menor. Tal vez podrías traducir simplemente "socio sin derecho a voto", si este es realmente el rasgo que distingue a los "supporting members" de los demás. |
| |
Grading comment
| ||