KudoZ home » English to Spanish » Government / Politics

op. cit.

Spanish translation: Queda igual.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:12 Jun 26, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Democracy and IT
English term or phrase: op. cit.
Estoy traduciendo un artículo plagado de citas y en muchas de ellas aparecen las abreviaturas (op. cit.) que obviamente significa "obra citada".

Mi duda es si al pasar esas citas del inglés al español las abreviaturas se quedarían igual o si sería necesario traducirlas.

Muchas gracias
Nuria Navarro
Spain
Local time: 12:46
Spanish translation:Queda igual.
Explanation:
Es latín, no inglés, y se queda igual. Digo, hasta donde sé.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2007-06-26 15:18:16 GMT)
--------------------------------------------------

Al igual que ibid., et. al. y otras tantas anotaciones en latín.

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutos (2007-06-26 15:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

Pérez, Juan, "Viaje a China", Madrid, Ed. Campuzano, 225 p., pp. 208-210. PRIMERA CITA.
Pérez, Juan, op. cit., p. 180. SEGUNDA CITA.
Ibid., p. 47. TERCERA CITA.
Así aprendí a hacer citas, digo, hace tiempo.
Selected response from:

Juan Jacob
Mexico
Local time: 05:46
Grading comment
Gracias por la confirmación!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +16Queda igual.
Juan Jacob
4 +5op.cit
victoriak
3 -1ibidem
Alan R King


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
op.cit


Explanation:
Al ser un término del latín queda igual.
Latin, short for "opus citatum"/"opere citato," meaning "the work cited/from the cited work

victoriak
Argentina
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Powers (PhD)
0 min

agree  Noni Gilbert
8 mins

agree  Claudia Aguero
19 mins

agree  Salloz: Exacto. Opere citato = en la obra citada.
19 mins

agree  Maria Diehn
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +16
Queda igual.


Explanation:
Es latín, no inglés, y se queda igual. Digo, hasta donde sé.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2007-06-26 15:18:16 GMT)
--------------------------------------------------

Al igual que ibid., et. al. y otras tantas anotaciones en latín.

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutos (2007-06-26 15:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

Pérez, Juan, "Viaje a China", Madrid, Ed. Campuzano, 225 p., pp. 208-210. PRIMERA CITA.
Pérez, Juan, op. cit., p. 180. SEGUNDA CITA.
Ibid., p. 47. TERCERA CITA.
Así aprendí a hacer citas, digo, hace tiempo.


Juan Jacob
Mexico
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 21
Grading comment
Gracias por la confirmación!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Powers (PhD)
1 min
  -> Gracias.

agree  Egmont: op. cit,
1 min
  -> Gracias.

agree  Cándida Artime
8 mins
  -> Gracias.

agree  Elena Pérez
9 mins
  -> Gracias.

agree  Noni Gilbert
9 mins
  -> Gracias.

agree  Roxana Cortijo
11 mins
  -> Gracias.

agree  Salloz
20 mins
  -> Gracias.

agree  Patricia Rosas
21 mins
  -> Gracias.

agree  Yaotl Altan
21 mins
  -> Gracias, compadre.

agree  Valeria Carcagno
35 mins
  -> Gracias.

agree  Marina Herrera
36 mins
  -> Gracias.

agree  silviantonia
38 mins
  -> Gracias.

agree  Tradjur
48 mins
  -> Gracias.

agree  Maria Garcia
1 hr
  -> Gracias.

agree  Álida Gándara
1 hr
  -> Gracias.

agree  Maria Diehn
1 hr
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
ibidem


Explanation:
Es una posibilidad. Se usa más ibidem en español (a veces con acento, pero en realidad como es latín, no debería de llevarlo en mi opinión). También en inglés se puede usar, normalmente abreviado a ibid. El significado literal es "en el mismo sitio", mientras que op. cit. significa "[en] la obra citada", por lo que usualmente son intercambiables en cuanto a lo que quieren decir.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-26 16:45:14 GMT)
--------------------------------------------------

Juan: según mi edición del Diccionario de la RAE (una edición antigua, pero enfín): "ibídem. adv. lat. que, en índices, notas o citas de impresos o manuscritos, se usa con su propia significación de allí mismo o en el mismo lugar."

Lo que me dices no tiene, para mi, mucho sentido, y me gustaría especular si lo que se tenía que haber enseñado no era más bien lo siguiente: que la primera vez se da la cita entera, y en las sucesivas se pone "ibidem". Seguro que era eso...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-26 19:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

¡Retiro lo dicho! Gracias por la explicación, Juan. Pienso que no sería de más que la pusieras aquí para quien le pueda interesar...

Alan R King
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: Sólo que ibidem se usa después de op. cit., al referirse a la misma obra. Gracias, y un saludo.
12 mins
  -> Después de ver tus explicaciones, retiro mis objecciones, Juan.

disagree  Maria Diehn: op. cit .> op. cit. // ibidem>ibidem
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search