GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:04 Apr 3, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Government / Politics / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Bagney Spain Local time: 19:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +13 | IRA |
| ||
5 +2 | IRA - Irish Republican Army |
| ||
4 +1 | IRA |
| ||
4 +1 | in the US |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
IRA Explanation: normalmente va en mayúsculas (y yo pondría detrás : Ejército republicano irlandés) -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-03 19:48:03 (GMT) -------------------------------------------------- Considerando que la pregunta anterior de María iba sobre Irlanda, el contexo es bastante obvio....... |
| |