Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / Florida Department of Law Enforcement (FDLE) | | English term or phrase: booking status - held | Criminal history record of Florida:
Arrest - 1
Arrest agency:
Agency case:
Charge - Fraud -
SELL UNREGISTERED SECURITIES
005 CNTS
*BOOKING STATUS - HELD* |
| marideobaKudoZ activityQuestions: 108 (none open) ( 17 closed without grading) Answers: 473
| | Local time: 10:25
|
| | Selected response from:
 Mercedes Marta Moreno Local time: 17:25
| Grading comment O estatus de la ficha. Aquí decimos que "está fichado" cuando el sujeto está bajo arresto. ¡Gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  
23 hrs confidence:   Ficha policial: detenido/bajo custodia policial
Explanation: See http://www.elmundo.es/cronica/2002/343/1021278238.html
"booking" -- "fichar [a un detenido] -- During the booking the details of who a person is and why he or she was arrested are recorded into the police records"
DICCIONARIO DE TÉRMINOS JURÍDICOS DE E. ALCARAZ
Saludos.
| | | Grading comment | O estatus de la ficha. Aquí decimos que "está fichado" cuando el sujeto está bajo arresto. ¡Gracias! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 30 - Changes made by marideoba: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |