ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » History

and what a land it is

Spanish translation: !Y qué tierra!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: and what a land it is
Spanish translation:!Y qué tierra!
Entered by: Maria Elena Martinez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:31 May 25, 2006
English to Spanish translations [PRO]
History
English term or phrase: and what a land it is
particularly prone to epic family feuds. What they were
fighting for, of course, was control of the land, and what a
land it is. Due in part to its proximity to the equator in
relation to the rest of Scotland, and also the warm breeze
wafting off the Gulf Stream, the climate, by this country’s
standard, is positively tropical. Some people here even have
suntans.


Muchas gcs! ^_^
Herminia Herrándiz Espuny
Spain
Local time: 17:27
!Y qué tierra!
Explanation:
una opción más
Selected response from:

Maria Elena Martinez
Netherlands
Local time: 17:27
Grading comment
gcs de nuevo Maria ^_^
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7!Y qué tierra!
Maria Elena Martinez
4 +2...¡Y vaya de qué tipo!
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
4 +1...y no se trata de una tierra cualquiera...xxxChutzpahtic
4Y de qué tierras se trataba...
Cecilia Della Croce
4... ¡Y menudo territorio!
oxtrans


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
...¡Y vaya de qué tipo!


Explanation:
Una idea que creo podría dar fluidez en el contexto referido. Suerte

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmchandias
26 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Cecilia Della Croce: I stand correct. Saludos, Luiroi
2 hrs
  -> Thanks a lot, Cecilia!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... ¡Y menudo territorio!


Explanation:
territorio o tierra o país... no se a lo que se refiere. Esta expresión es muy común en castellano.

oxtrans
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
!Y qué tierra!


Explanation:
una opción más

Maria Elena Martinez
Netherlands
Local time: 17:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Grading comment
gcs de nuevo Maria ^_^

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sery
13 mins
  -> Muchas gracias Sery!

agree  cebice: hablan de Irlanda
19 mins
  -> Muchas gracias cebice!

agree  Elizabeth Ardans
1 hr
  -> Muchas gracias Elizabeth!

agree  Walter Landesman
3 hrs
  -> Muchas gracias Walter!

agree  Hebe Martorella
4 hrs
  -> Muchas gracias Hebe!

agree  Pilar Díez
3 days16 hrs
  -> Muchas gracias Pilar!

agree  Tomás Cano Binder, CT
538 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Y de qué tierras se trataba...


Explanation:
hth

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...y no se trata de una tierra cualquiera...


Explanation:
Buenas:

El problema que veo es que en el original no hay exclamaciones, de manera que no veo justificación para darle esa nueva dimensión a la versión española. En función de lo que va antes y después de la frase, creo que “y no se trata de una tierra cualquiera” podría encajar muy bien.

Suerte y saludos,

Marisa


xxxChutzpahtic
Local time: 16:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montse Cid
9 hrs
  -> Gracias, Montse :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: