ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » History

creoles

Spanish translation: ver explicación


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:creoles
Spanish translation:ver explicación
Entered by: cándida artime
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:31 May 3, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - History
English term or phrase: creoles
"By the early nineteenth century, Cuban society was a maze of classes, castes, and racial and ethnic groups. ***Creoles***--Cubans of mixed Africn and European descent--joined formal clubs (called 'cabildos') which, though sanctioned by the Roman Catholic Church, in fact promoted the traditional religion of the Yoruba, the ethnic group of many African slaves."

Había pensado traducirlo como "criollo". El problema es que según el DRAE "criollo" no se aplica a personas de ascendencia mixta, sino a descendientes de europeos nacidos en las colonias españolas, o a negros nacidos en esas colonias.

Pero, según está página en inglés:
"In the Caribbean region, the term Creole is sometimes used to describe anyone, regardless of race or ethnicity, who was born and raised in the region. It is sometimes used to refer to persons of European, African, or mixed Afro-European descent."
http://en.wikipedia.org/wiki/Creole_peoples

También es la tercera acepción en Merriam-Webster:
Creole 3. a person of mixed French or Spanish and black descent speaking a dialect of French or Spanish

¿Qué os parece? ¿Se podría poner "criollo"?
Ana Juliá
Spain
Local time: 17:28
ver explicación
Explanation:
Aunque en la actualidad se aplica a cualquier natural del país, hasta finales del siglo diecinueve el término "criollo" se aplicaba exclusivamente a los nacidos en Cuba cuya ascendencia fuese exclusivamente europea. Desconozco quién es el autor del texto que traduces pero, tratándose del siglo diecinueve cubano, en ningún texto serio en español deberá utilizarse "criollo" como aquí aparece. En este caso habría que decir "negros". El mayor conocedor del tema ha sido, junto a Lydia Cabera, el gran Fernando Ortiz, y reproduzco un párrafo de El Nuevo Catauro de Cubanismos:
"Los negros procedentes de una misma tribu constituyeron en cada ciudad una asociación así llamada, quizás por analogía a la corporación municipal, que entonces recibía ese nombre". En su origen fueron no sólo sociedades religiosas sino también de ayuda mutua. Hasta ahí llega mi conocimiento pero de lo dicho estoy segura.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-05-03 13:15:34 GMT)
--------------------------------------------------



Una aclaración: Si bien criollo hacía referencia exclusiva al descendiente de europeos, al negro nacido en esta tierra se le denominaba "negro criollo" pero siempre -desgraciadamente- precedido por la referencia al color de la piel.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-03 13:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

Una vez más y sólo a modo de aclaración porque odio los errores en letra impresa:

Los cabildos fueron formados por los llamados "negros de nación" y no por los "negros criollos" quienes, lógicamente, se incorporaron a ellos.

Es fácil de comprobar si se consultan fuentes etnológicas y etnográficas cubanas.
Selected response from:

cándida artime
Local time: 11:28
Grading comment
Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11criollos
Tomás Cano Binder, CT
5 +3ver explicación
cándida artime
4 +1creoles
patricia scott
4mulatosManuel Maduro


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
criollos


Explanation:
En efecto creo que así es.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-05-03 09:38:48 GMT)
--------------------------------------------------

La RAE los describe como "Dicho de un hijo y, en general, de un descendiente de padres europeos: Nacido en los antiguos territorios españoles de América y en algunas colonias europeas de dicho continente.". No es exactamente uno nacido de padres de distinta raza, pero creo que el término es el correcto.

Tomás Cano Binder, CT
Spain
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  irene serafini: si es criollos sin duda ^^
2 mins
  -> Gracias Irene.

agree  Nicolás López: También de acuerdo. La acepción 3. del DRAE, menos restrictiva que la 1 y la 2, parece también adecuada al caso.
12 mins
  -> Muy amable Nicolás.

agree  psicutrinius
25 mins
  -> Gracias mil!

agree  Nuria Navarro
35 mins
  -> Gracias mil Nuria.

agree  Miguel Martin
59 mins
  -> ¡Gracias Maiwel!

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias AV.

agree  Rafael Molina Pulgar
1 hr
  -> Muy amable Rafael.

agree  Noni Gilbert
1 hr
  -> ¡Gracias mil!

agree  liz askew
2 hrs
  -> Gracias Liz.

agree  silviantonia: Dado que se refiere a Cuba, criollo es lo correcto.
4 hrs
  -> Muchas gracias Silvia.

agree  Vanesa Camarasa
19 hrs
  -> Gracias Olga.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
creoles


Explanation:
Yo acabo de terminar una traducción en la que convinimos dejarlo tal cual: Creoles
criollos no se circunscribe al Caribe -

La siguiente cita sacada de R.Penny's Variation and Change in Spanish nos da una buena idea de la situación de las variedades de creoles en español ...
www.essex.ac.uk/lang/span/447/Creoles.htm -



patricia scott
Spain
Local time: 17:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicolás López: Ciertamente criollos no se limita al Caribe, aunque el alcance de este término es distinto según se refiera a personas o al idioma (en éste último supuesto el ámbito es más amplio: ver acepción 6. del DRAE).
14 mins
  -> Gracias Nicolás.Sí respecto al idioma, pero aquí se refiere a las personas y habla concretamente de Cuba.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ver explicación


Explanation:
Aunque en la actualidad se aplica a cualquier natural del país, hasta finales del siglo diecinueve el término "criollo" se aplicaba exclusivamente a los nacidos en Cuba cuya ascendencia fuese exclusivamente europea. Desconozco quién es el autor del texto que traduces pero, tratándose del siglo diecinueve cubano, en ningún texto serio en español deberá utilizarse "criollo" como aquí aparece. En este caso habría que decir "negros". El mayor conocedor del tema ha sido, junto a Lydia Cabera, el gran Fernando Ortiz, y reproduzco un párrafo de El Nuevo Catauro de Cubanismos:
"Los negros procedentes de una misma tribu constituyeron en cada ciudad una asociación así llamada, quizás por analogía a la corporación municipal, que entonces recibía ese nombre". En su origen fueron no sólo sociedades religiosas sino también de ayuda mutua. Hasta ahí llega mi conocimiento pero de lo dicho estoy segura.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-05-03 13:15:34 GMT)
--------------------------------------------------



Una aclaración: Si bien criollo hacía referencia exclusiva al descendiente de europeos, al negro nacido en esta tierra se le denominaba "negro criollo" pero siempre -desgraciadamente- precedido por la referencia al color de la piel.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-03 13:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

Una vez más y sólo a modo de aclaración porque odio los errores en letra impresa:

Los cabildos fueron formados por los llamados "negros de nación" y no por los "negros criollos" quienes, lógicamente, se incorporaron a ellos.

Es fácil de comprobar si se consultan fuentes etnológicas y etnográficas cubanas.

cándida artime
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deschant
1 hr
  -> Muchas gracias, emoreda.

agree  Tomás Cano Binder, CT: Un agree por la explicación. Sinceramente, no soy experto en la historia de Cuba y merece la pena investigar esta línea más a fondo.
2 hrs
  -> Muchas gracias por tu bonhomía, atwords. Busca "negros de nación" conjuntamente a cabildos y encontrarás todo. El error es del autor del original (de que los hay, los hay).

agree  Yaotl Altan
2 hrs
  -> Muchas gracias, Yaotl.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mulatos


Explanation:
Me parece que creole es la palabra que se utiliza en los EEUU para personas de raza mixta. Pero en el Caribe no es eso lo que indica.
Al tratarse de blanco - negro: mulato
y de blanco - indio: mestizo.

--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2007-05-03 16:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://lanic.utexas.edu/la/cb/cuba/asce/cuba5/FILE26.PDF

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2007-05-03 18:28:32 GMT)
--------------------------------------------------

www.pdc-cuba.org/racial.htm

Manuel Maduro
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in PapiamentoPapiamento, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cándida artime: Se trata del siglo diecinueve y ese vocablo no se utilizaba en Cuba en ese entonces. En ese entonces el término utilizado era "pardos".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 22, 2007 - Changes made by cándida artime:
Edited KOG entrycándida artime's old entry - "creoles" => "ver explicación"
Jun 22, 2007 - Changes made by cándida artime:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: