ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » History

a staff arm

Spanish translation: un brazo administrativo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a staff arm
Spanish translation:un brazo administrativo
Entered by: Cinnamon Nolan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:04 Oct 19, 2008
English to Spanish translations [PRO]
History / china history
English term or phrase: a staff arm
The party constitution was amended to make the party Secretariat a staff arm of the political Bureau.
xxxfanita007
un cuerpo administrativo
Explanation:
Or
brazo/cuerpo auxiliar.

Here, staff is:
those members of an organization serving only in an auxiliary or advisory capacity on a given project.

Characterized by standard work schedules, the staff arm of the fire service ... The staff arm maintains most of the centralized command structure of a fire ...
books.google.com/books?isbn=0824742575

Selected response from:

Cinnamon Nolan
Spain
Local time: 17:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8un cuerpo administrativoCinnamon Nolan
3 +3Brazo administrativo
Gad Kohenov
4rama administrativa
Marta Cervera Areny
4un apoyo administrativo/cuerpo administrativo de apoyo
Silvia Fornos


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
un cuerpo administrativo


Explanation:
Or
brazo/cuerpo auxiliar.

Here, staff is:
those members of an organization serving only in an auxiliary or advisory capacity on a given project.

Characterized by standard work schedules, the staff arm of the fire service ... The staff arm maintains most of the centralized command structure of a fire ...
books.google.com/books?isbn=0824742575



Cinnamon Nolan
Spain
Local time: 17:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Boulter
7 mins
  -> Thanks, Richard. :->

agree  Egmont
1 hr
  -> Thanks again!! :->

agree  Mónica Algazi: Great minds...
1 hr
  -> Thanks, Mónica!:-)))

agree  Ramon Inglada
2 hrs
  -> Gracias, Ramon!! :->

agree  Mónica Sauza
5 hrs
  -> Thank you too, Monica. :->

agree  Jürgen Lakhal De Muynck
14 hrs
  -> Thanks, Jürgen! ;)

agree  kidinerea
1 day7 hrs
  -> Thanks so much! :->

agree  Rocio Barrientos
2 days8 hrs
  -> Gracias, Rocio. :))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Brazo administrativo


Explanation:
turismo eurorail europa europaoccidental en Europa Europa ...
El gobierno central chino, utilizaba las ciudades como una especie de brazos
administrativos. La división del I. Chino, estaba establecida por dinastías, ...
www.telepolis.com/cgi-bin/web/DISTRITODOCVIEW?url=/europa/d... - 58k - Similar pages


Gad Kohenov
Local time: 18:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
1 hr
  -> Thanks! cuerpo administrativo is staff and not staff arm.

agree  literata
2 days11 hrs
  -> !mil gracias!

agree  Cinnamon Nolan: You're right; this is the correct term. I wish you had put a Neutral (or even a Disagree) for my entry, so I could have noticed it. Sorry about the points. Cheers. :-)
13 days
  -> No problem at all :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un apoyo administrativo/cuerpo administrativo de apoyo


Explanation:
El concepto de "arm" en este contexto no puede limitarse a cuerpo o brazo. Hay que añadir "apoyo" en español para ser fieles al significado inglés.

Silvia Fornos
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rama administrativa


Explanation:
Otra opción...

Marta Cervera Areny
Local time: 17:29
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 2, 2008 - Changes made by Cinnamon Nolan:
Edited KOG entryCinnamon Nolan's old entry - "a staff arm" => "un brazo administrativo (en este contexto)"
Nov 2, 2008 - Changes made by Cinnamon Nolan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 19, 2008 - Changes made by Cinnamon Nolan:
Language pairSpanish to English => English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: