Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - History / Texto técnico - \ | | English term or phrase: “A burned child avoids fire” | Aquí entrego un extracto del texto donde sale esta frase.
>Others refused to talk for fear of self-incrimination. “A burned child avoids fire,” said Hermann Kraut, the former head of the Baden Gestapo’s Referat N (which managed and registered informants), who worked in 1950 as a watchmaker, “and for that reason I won’t do any more political work.” Kraut told the CIC that he “had been contacted numerous times by an American civilian organization … but that he refused to work for that organization, regardless of how much they would pay him.”<
-Tengo varias acepciones a la frase ya que en inglés existe otro refrán parecido el cual es "A burnt child dreads the fire” y que es en español “el que se quema con leche, ve una vaca y llora”, pero éste se utiliza en Argentina y yo lo necesito en Chile.
¿Qué refrán se ajustaría más a mi país?
Muchas gracias. |
| | | Spanish translation:"Quien se quemó con leche ve la vaca y llora" | Explanation: Quite a common saying in this part of the world!
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2011-06-27 16:09:57 GMT) --------------------------------------------------
Perdón, veo que no leí tu pregunta hasta el final, y que habías mencionado este dicho, comentando que en Chile no se usa. Si se me ocurre otro lo enviaré.
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2011-06-27 16:11:22 GMT) --------------------------------------------------
Perdón, veo que no leí tu pregunta hasta el final, y que habías mencionado este dicho, comentando que en Chile no se usa. Si se me ocurre otro lo enviaré. |
| Selected response from:
Christine Walsh Local time: 12:31
| Grading comment MUCHAS GRACIAS A TODAS LAS RESPUESTAS, PERO NECESITO UN TÉRMINO QUE SE AJUSTE MUCHO MÁS A MI PAÍS. ES LO QUE ME EXIGE MI PROFESORA. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |