English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - History / a debating society at Oxford | | English term or phrase: leaden sophomoric wit | | This is an article on Benazir Buttho: "...She became president of the Union, a debating society with a line in *leaden sophomoric wit*... |
| jipozziKudoZ activityQuestions: 52 (none open) ( 2 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 398 Argentina
| | Local time: 12:32
|
| | ingeniosidad forzada estudiantil | Explanation: "Sophomoric" quiere decir literalmente propio de "sophomores", que son estudiantes de segundo año en Estados Unidos. Creo que basta con "estudiantil": propio de estudiantes.
"Wit" quiere decir agudeza, ingenio en el debate. "Leaden", en este contexto, significa pesado, falto de chispa, de ligereza, incluso torpe; es decir, que se esfuerzan demasiado por decir cosas brillantes y graciosas. En definitiva, forzado. |
| Selected response from:
Charles Davis Local time: 17:32
| Grading comment Gracias a todos, todas las opciones han sido útiles pero esta es la más completa porque el término 'estudiantil' le da un sentido más cercano al original, gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  
2 hrs confidence:  
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 ingeniosidad forzada estudiantil
Explanation: "Sophomoric" quiere decir literalmente propio de "sophomores", que son estudiantes de segundo año en Estados Unidos. Creo que basta con "estudiantil": propio de estudiantes.
"Wit" quiere decir agudeza, ingenio en el debate. "Leaden", en este contexto, significa pesado, falto de chispa, de ligereza, incluso torpe; es decir, que se esfuerzan demasiado por decir cosas brillantes y graciosas. En definitiva, forzado.
| Charles Davis Local time: 17:32 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 16
|
| | Grading comment | Gracias a todos, todas las opciones han sido útiles pero esta es la más completa porque el término 'estudiantil' le da un sentido más cercano al original, gracias |
|
19 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 19, 2011 - Changes made by Charles Davis: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |