KudoZ home » English to Spanish » History

sidewalk churches

Spanish translation: iglesias de puertas abiertas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sidewalk churches
Spanish translation:iglesias de puertas abiertas
Entered by: Valeria Verona
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:42 Mar 29, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: sidewalk churches
Context:
Like many Georgia towns, Conyers takes pride in its "sidewalk churches." Along Main Street today, Presbyterian and Methodist churches stand side-by-side. In 1878, First United Methodist began a legacy of joint action in a joint revival with its Presbyterian neighbors. The revival resulted in more than 100 new members and the closing of nine saloons in Conyers. These churches continue to have joint services throughout the year.


Any suggestion? :-)
Valeria Verona
Argentina
Local time: 11:41
"iglesias de puertas para afuera"
Explanation:
Son iglesias populares, comprometidas con la comunidad en que viven, que no se encierran en sus predios, sino que hacen presencia "en el andén" (sidewalk), en la calle, donde está la gente, de ahí las comillas. Yo digo "de puertas para fuera" para mostrar la equivalencia en nuestro idioma con la misma idea de abrirse a la comunidad.
Selected response from:

Rafael Serrano
Local time: 09:41
Grading comment
Gracias a todos. Finalmente, elegí la versión de Beatriz y esta es la que más se acerca. ;-)
pd. Henry, gracias por tu explicación que tb. me sirvió...
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2"iglesias de puertas para afuera"
Rafael Serrano
4 +1iglesias junto a la calle
Pablo Grosschmid
4iglesias vecinas
Henry Hinds
3iglesias a pie de calle
TSantos
3iglesias "de acera"jbogarin


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
iglesias junto a la calle


Explanation:
así lo diría, porque sidewalk tiene muchas traducciones diferentes según la región hispanohablante

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriel Aramburo Siegert: Justo al lado de la calle. No están al fondo, al interior del lote. Entre la Iglesia y la calle sólo media la acera.
2 hrs
  -> gracias, Gabriel!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
iglesias vecinas


Explanation:
Al parecer por el contexto se refiere más bien se refiere a que dichas iglesias son "buenas vecinas", que existe mucha convivencia entre las mismas.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-03-29 20:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

Sobra un \"se refiere\"... (Lapsus P.)

Henry Hinds
United States
Local time: 08:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"iglesias de puertas para afuera"


Explanation:
Son iglesias populares, comprometidas con la comunidad en que viven, que no se encierran en sus predios, sino que hacen presencia "en el andén" (sidewalk), en la calle, donde está la gente, de ahí las comillas. Yo digo "de puertas para fuera" para mostrar la equivalencia en nuestro idioma con la misma idea de abrirse a la comunidad.

Rafael Serrano
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Gracias a todos. Finalmente, elegí la versión de Beatriz y esta es la que más se acerca. ;-)
pd. Henry, gracias por tu explicación que tb. me sirvió...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Cirera: coincido. También podría ser "de puertas abiertas".
1 hr
  -> Gracias. "De puertas para afuera" enfatiza el hecho de que la iglesia intenta volcarse a la comunidad.

agree  paula13: muy bueno
19 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
iglesias "de acera"


Explanation:
si no queda clara la traduccion podrías extender la explicacion entre parentesis

jbogarin
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
iglesias a pie de calle


Explanation:
There is no particular explanation. Just tried to get the closest term :-)

TSantos
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search