ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » History

aegis

Spanish translation: égida


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aegis
Spanish translation:égida
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:33 Jan 24, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - History
English term or phrase: aegis
Listed as one of the attributes of Athena. I've seen it as "égide"--is this correct usage in this context?
Aleida
égida
Explanation:
a kind of Greek shield

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-01-24 17:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

It can also mean \"protection\" in a figurative sense (I think it\'s the same in English).
Selected response from:

Deschant
Local time: 16:33
Grading comment
Thank you, Eva, yet again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5égidaDeschant


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
égida


Explanation:
a kind of Greek shield

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-01-24 17:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

It can also mean \"protection\" in a figurative sense (I think it\'s the same in English).

Deschant
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Eva, yet again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela: Escudo o coraza de piel de cabra. Es égida, sí.
5 mins
  -> Gracias

agree  rhandler
15 mins
  -> Gracias

agree  Maria Rosich Andreu
1 hr
  -> Gracias Maria

agree  Refugio
3 hrs
  -> Gracias Ruth

agree  TradMe
5 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: