KudoZ home » English to Spanish » Human Resources

**Bale stacking**

Spanish translation: apilar bultos/fardos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:**Bale stacking**
Spanish translation:apilar bultos/fardos
Entered by: Miguel Martin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:35 Jun 18, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Human Resources / Safety
English term or phrase: **Bale stacking**
Para un manual de seguridad del empleado.

Bale stacking, warehousing and loading´

Agradezco sugerencias
Zoe
apilar bultos/fardos
Explanation:
espero que sea lo apropiado.
Bale: literalmente balas, de paja, pero supongo que habla de alamcenes asi que bultos o fardos.
To stack es lo mismo que to pile up.

un saludo y buen fin de semana desde la soleada alemania
Selected response from:

Miguel Martin
Local time: 20:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1apilar bultos/fardos
Miguel Martin
4estibamiento de embalajes
Marcvs
4estibaje (estibamiento)/acomodo de fardos o bultos
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
**bale stacking**
apilar bultos/fardos


Explanation:
espero que sea lo apropiado.
Bale: literalmente balas, de paja, pero supongo que habla de alamcenes asi que bultos o fardos.
To stack es lo mismo que to pile up.

un saludo y buen fin de semana desde la soleada alemania


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Miguel Martin
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pamela Peralta: .
2 hrs
  -> :-) gracias Pame
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
**bale stacking**
estibaje (estibamiento)/acomodo de fardos o bultos


Explanation:
Espero que te ayude

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-06-18 16:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Convenio Colectivo de Trabajo N° 260/75
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
asignadas tareas de carga y descarga, acarreo y simple estibaje de materiales,
útiles y. mercaderías, y tareas de limpieza . ...
www.trabajo.gov.ar/legislacion/convenioscolectivos/ files/metalurgicos/cc_0260-1975.pdf - Páginas similares
[ Más resultados de www.trabajo.gov.ar ]

Viaje al centro del Verne desconocido - Textos electrónicos - Los ...
Que se tratara del transporte de una carga especialmente pesada del estibaje de
los fardos, del montaje de las tiendas, siempre le consultaban, ...
jgverne.tripod.com/Textos/NJonathan/NJonathan6.htm - 72k - En caché - Páginas similares

Servicio de Almacén
Vigilar la conservación y acomodo de los artículos en el almacén, de manera que
se garantice la fácil localización y preservarlos de cualquier deterioro, ...
www.santafe.gov.ar/msyma/ plantelesprofesionales/servicios/almacen.htm - 18k - En caché - Páginas similares

Guías Empresariales
Acomodo de balas y desfleje.- Las balas de algodón se acomodan en los bancos de
alimentación y se desempacan o desflejan. 4. Unifloc (apertura de la fibra). ...
www.contactopyme.gob.mx/ guiasempresariales/guias.asp?ins=761&s=14 - 44k - En caché - Páginas similares



Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
**bale stacking**
estibamiento de embalajes


Explanation:
Embalajes son todo tipo de bultos, cajas, etc. Equivalente de "bales".

Saludos,

Marcvs

Marcvs
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search