ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Human Resources

ENTERED INTO

Spanish translation: he compremetido


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ENTERED INTO
Spanish translation:he compremetido
Entered by: dany2303
Options:
- Contribute to this entry

09:26 Apr 5, 2006Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Human Resources / employee´s handbook
English term or phrase: ENTERED INTO
I HAVE ENTERED INTO MY EMPLOYMENT RELATIONSHIP VOLUNTARILY AND FOR NO SPECIFIED LENGTH OF TIME. I ACKNOWLEDGE THAT THE TEAM MEMBER HANDBOOK IS NOT A PROMISE OR CONTRACT OF EMPLOYMENT AND THAT MY EMPLOYMENT IS AT WILL, WHICH MEANS THAT EITHER AIMCO OR I MAY TERMINATE MY EMPLOYMENT WITH OR WITHOUT CAUSE AT ANY TIME AND WITH OR WITHOUT ADVANCE NOTICE, PROCEDURE OR FORMALITY. I UNDERSTAND THAT THE AT-WILL NATURE OF MY EMPLOYMENT MAY BE MODIFIED ONLY BY A WRITTEN NOTICE SIGNED BY AIMCO’S CHIEF EXECUTIVE OFFICER, PRESIDENT, OR EXECUTIVE VICE PRESIDENT OF HUMAN RESOURCES.
dany2303
Argentina
Local time: 00:46
he compremetido
Explanation:
Seria mejor indicar un compromiso en este caso.
Selected response from:

Grace Gagnet
United States
Local time: 21:46
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2iniciado
Helen Provart
5asumido
Susana Fornies Unzurrunzaga
4he compremetidoGrace Gagnet


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
entered into
iniciado


Explanation:
Según Diccionario Espasa Términos Jurídicos:

enter into 1. (un acuerdo) firmar, concluir; (un contrato) cerrar 2. (negociaciones, relaciones) iniciar

Helen Provart
United Kingdom
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana Fornies Unzurrunzaga: también, también.
1 min
  -> Gracias Susana

agree  Monica Lopez de Shinzato
2 hrs
  -> Gracias Monica
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
entered into
asumido


Explanation:
Una opción. ;-)

Susana Fornies Unzurrunzaga
Spain
Local time: 04:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entered into
he compremetido


Explanation:
Seria mejor indicar un compromiso en este caso.

Grace Gagnet
United States
Local time: 21:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: